Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 13 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear EZE 13:7

 EZE 13:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֲ,לוֹא
    2. 482473,482474
    3. Am not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Ti,Tn
    7. am=not
    8. S
    9. -
    10. 337960
    1. מַֽחֲזֵה
    2. 482475
    3. a vision of
    4. -
    5. 4236
    6. O-Ncmsc
    7. a_vision_of
    8. -
    9. -
    10. 337961
    1. 482476
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 337962
    1. שָׁוְא
    2. 482477
    3. worthlessness
    4. -
    5. 7723
    6. O-Ncmsa
    7. worthlessness
    8. -
    9. -
    10. 337963
    1. חֲזִיתֶם
    2. 482478
    3. have you all seen
    4. -
    5. 2372
    6. V-Vqp2mp
    7. have_you_all_seen
    8. -
    9. -
    10. 337964
    1. וּ,מִקְסַם
    2. 482479,482480
    3. and divination of
    4. -
    5. 4738
    6. SO-C,Ncmsc
    7. and,divination_of
    8. -
    9. -
    10. 337965
    1. כָּזָב
    2. 482481
    3. falsehood
    4. -
    5. 3577
    6. O-Ncmsa
    7. falsehood
    8. -
    9. -
    10. 337966
    1. אֲמַרְתֶּם
    2. 482482
    3. have you all said
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp2mp
    7. have_you_all_said?
    8. -
    9. -
    10. 337967
    1. וְ,אֹמְרִים
    2. 482483,482484
    3. and said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqrmpa
    7. and,said
    8. -
    9. -
    10. 337968
    1. נְאֻם
    2. 482485
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. -
    10. 337969
    1. 482486
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 337970
    1. יְהוָה
    2. 482487
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 337971
    1. וַ,אֲנִי
    2. 482488,482489
    3. and I
    4. -
    5. 589
    6. S-C,Pp1cs
    7. and,I
    8. -
    9. -
    10. 337972
    1. לֹא
    2. 482490
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 337973
    1. דִבַּֽרְתִּי
    2. 482491
    3. I have spoken
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp1cs
    7. I_have_spoken
    8. -
    9. -
    10. 337974
    1. 482492
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 337975
    1. 482493
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 337976

OET (OET-LV)Am_not a_vision_of worthlessness have_you_all_seen and_divination_of falsehood have_you_all_said and_said the_utterance_of YHWH and_I not I_have_spoken.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Have you not had false visions … when I myself have not spoken?

(Some words not found in UHB: am=not vision_of false seen and,divination_of lying uttered and,said declares_of YHWH and,I not spoken )

Yahweh uses a question to rebuke the false prophets. Alternate translation: “You have had false visions … because I myself have not spoken.”

(Occurrence 0) had false visions and made false predictions

(Some words not found in UHB: am=not vision_of false seen and,divination_of lying uttered and,said declares_of YHWH and,I not spoken )

Since the false prophets have not really received a message from Yahweh, what they predict about the future is not true.

TSN Tyndale Study Notes:

13:6-7 Although the false prophets knew that their words were lies and false predictions, they confidently expected God to fulfill their prophecies. These false hopes gave God’s people a false sense of security that would prove empty and destructive on the coming day of judgment (cp. Jer 6:14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Am not
    2. -
    3. 1763,3696
    4. 482473,482474
    5. S-Ti,Tn
    6. S
    7. -
    8. 337960
    1. a vision of
    2. -
    3. 4243
    4. 482475
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 337961
    1. worthlessness
    2. -
    3. 7484
    4. 482477
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 337963
    1. have you all seen
    2. -
    3. 2461
    4. 482478
    5. V-Vqp2mp
    6. -
    7. -
    8. 337964
    1. and divination of
    2. -
    3. 1922,4032
    4. 482479,482480
    5. SO-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 337965
    1. falsehood
    2. -
    3. 3474
    4. 482481
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 337966
    1. have you all said
    2. -
    3. 695
    4. 482482
    5. V-Vqp2mp
    6. -
    7. -
    8. 337967
    1. and said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 482483,482484
    5. SV-C,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 337968
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4703
    4. 482485
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 337969
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 482487
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 337971
    1. and I
    2. -
    3. 1922,194
    4. 482488,482489
    5. S-C,Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 337972
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 482490
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 337973
    1. I have spoken
    2. -
    3. 1564
    4. 482491
    5. V-Vpp1cs
    6. -
    7. -
    8. 337974

OET (OET-LV)Am_not a_vision_of worthlessness have_you_all_seen and_divination_of falsehood have_you_all_said and_said the_utterance_of YHWH and_I not I_have_spoken.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 13:7 ©