Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear EZE 17:15

 EZE 17:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּמְרָד
    2. 485852,485853
    3. And rebelled
    4. But rebelled
    5. 4775
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,rebelled
    8. S
    9. -
    10. 340217
    1. 485854
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 340218
    1. בּ,וֹ
    2. 485855,485856
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. -
    9. 340219
    1. לִ,שְׁלֹחַ
    2. 485857,485858
    3. by sending
    4. sending
    5. 7971
    6. SV-R,Vqc
    7. by,sending
    8. -
    9. -
    10. 340220
    1. מַלְאָכָי,ו
    2. 485859,485860
    3. ambassadors of his
    4. ambassadors
    5. 4397
    6. O-Ncmpc,Sp3ms
    7. ambassadors_of,his
    8. -
    9. -
    10. 340221
    1. מִצְרַיִם
    2. 485861
    3. Miʦrayim/(Egypt)
    4. Egypt
    5. 4714
    6. S-Np
    7. Egypt
    8. -
    9. -
    10. 340222
    1. לָ,תֶת
    2. 485862,485863
    3. that give
    4. -
    5. 5414
    6. SV-R,Vqc
    7. that,give
    8. -
    9. -
    10. 340223
    1. 485864
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 340224
    1. ל,וֹ
    2. 485865,485866
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 340225
    1. סוּסִים
    2. 485867
    3. horses
    4. horses
    5. O-Ncmpa
    6. horses
    7. -
    8. -
    9. 340226
    1. וְ,עַם
    2. 485868,485869
    3. and army
    4. -
    5. O-C,Ncmsa
    6. and,army
    7. -
    8. -
    9. 340227
    1. 485870
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 340228
    1. רָב
    2. 485871
    3. numerous
    4. -
    5. O-Aamsa
    6. numerous
    7. -
    8. -
    9. 340229
    1. הֲ,יִצְלָח
    2. 485872,485873
    3. succeed
    4. succeed
    5. SV-Ti,Vqi3ms
    6. ?,succeed
    7. -
    8. -
    9. 340230
    1. הֲ,יִמָּלֵט
    2. 485874,485875
    3. escape
    4. -
    5. 4422
    6. SV-Ti,VNi3ms
    7. ?,escape
    8. -
    9. -
    10. 340231
    1. הָ,עֹשֵׂה
    2. 485876,485877
    3. the does of
    4. -
    5. S-Td,Vqrmsc
    6. the,does_of
    7. -
    8. -
    9. 340232
    1. אֵלֶּה
    2. 485878
    3. these things
    4. these
    5. 428
    6. S-Pdxcp
    7. these_[things]
    8. -
    9. -
    10. 340233
    1. וְ,הֵפֵר
    2. 485879,485880
    3. and break
    4. breaks
    5. SV-C,Vhp3ms
    6. and,break
    7. -
    8. -
    9. 340234
    1. בְּרִית
    2. 485881
    3. a covenant
    4. -
    5. 1285
    6. O-Ncfsa
    7. a_covenant
    8. -
    9. -
    10. 340235
    1. וְ,נִמְלָט
    2. 485882,485883
    3. and escape
    4. -
    5. 4422
    6. SV-C,VNq3ms
    7. and,escape
    8. -
    9. -
    10. 340236
    1. 485884
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 340237

OET (OET-LV)And_rebelled in/on/over_him/it by_sending ambassadors_of_his Miʦrayim/(Egypt) that_give to_him/it horses and_army numerous succeed escape the_does_of these_things and_break a_covenant and_escape.

OET (OET-RV)But the king of Yerushalem rebelled against him by sending his ambassadors to Egypt (Heb. Mitzraim) to acquire horses and an army. Will he succeed? Will the one doing these things escape? If he breaks the agreement, will he survive?

uW Translation Notes:

General Information:

Yahweh speaks about the king of Jerusalem rebelling against the king of Babylon.

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Will he succeed?

(Some words not found in UHB: and,rebelled in/on/over=him/it by,sending ambassadors_of,his Miʦrayim/(Egypt) that,give to=him/it horses and,army large ?,succeed ?,escape the,does_of these and,break covenant and,escape )

Yahweh asks this leading question to emphasize the negative answer. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “He will certainly not succeed.”

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Will the one doing these things escape?

(Some words not found in UHB: and,rebelled in/on/over=him/it by,sending ambassadors_of,his Miʦrayim/(Egypt) that,give to=him/it horses and,army large ?,succeed ?,escape the,does_of these and,break covenant and,escape )

Yahweh asks this leading question to emphasize the negative answer. This may be translated as a statement. Alternate translation: “The one doing these things will not escape.”

Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) If he breaks the covenant, will he escape?

(Some words not found in UHB: and,rebelled in/on/over=him/it by,sending ambassadors_of,his Miʦrayim/(Egypt) that,give to=him/it horses and,army large ?,succeed ?,escape the,does_of these and,break covenant and,escape )

Yahweh asks this leading question to emphasize the negative answer. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “If he breaks the covenant, he will certainly not escape.”

TSN Tyndale Study Notes:

17:1-24 This chapter uses a riddle, a form of metaphorical speech that both conceals and reveals. It is also a fable, a story that communicates a moral message about humans by transposing it into the world of plants and animals. The imaginative context creates a distance between the story and the reality and thus disarms the hearer’s defenses against an unpalatable message.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And rebelled
    2. But rebelled
    3. 1922,4574
    4. 485852,485853
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 340217
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 844
    4. 485855,485856
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 340219
    1. by sending
    2. sending
    3. 3570,7519
    4. 485857,485858
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 340220
    1. ambassadors of his
    2. ambassadors
    3. 4290
    4. 485859,485860
    5. O-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 340221
    1. Miʦrayim/(Egypt)
    2. Egypt
    3. 4018
    4. 485861
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 340222
    1. that give
    2. -
    3. 3570,5055
    4. 485862,485863
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 340223
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 485865,485866
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 340225
    1. horses
    2. horses
    3. 5308
    4. 485867
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 340226
    1. and army
    2. -
    3. 1922,5620
    4. 485868,485869
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 340227
    1. numerous
    2. -
    3. 6900
    4. 485871
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 340229
    1. succeed
    2. succeed
    3. 1763,6392
    4. 485872,485873
    5. SV-Ti,Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 340230
    1. escape
    2. -
    3. 1763,4524
    4. 485874,485875
    5. SV-Ti,VNi3ms
    6. -
    7. -
    8. 340231
    1. the does of
    2. -
    3. 1830,5804
    4. 485876,485877
    5. S-Td,Vqrmsc
    6. -
    7. -
    8. 340232
    1. these things
    2. these
    3. 348
    4. 485878
    5. S-Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 340233
    1. and break
    2. breaks
    3. 1922,6166
    4. 485879,485880
    5. SV-C,Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 340234
    1. a covenant
    2. -
    3. 912
    4. 485881
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 340235
    1. and escape
    2. -
    3. 1922,4524
    4. 485882,485883
    5. SV-C,VNq3ms
    6. -
    7. -
    8. 340236

OET (OET-LV)And_rebelled in/on/over_him/it by_sending ambassadors_of_his Miʦrayim/(Egypt) that_give to_him/it horses and_army numerous succeed escape the_does_of these_things and_break a_covenant and_escape.

OET (OET-RV)But the king of Yerushalem rebelled against him by sending his ambassadors to Egypt (Heb. Mitzraim) to acquire horses and an army. Will he succeed? Will the one doing these things escape? If he breaks the agreement, will he survive?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 17:15 ©