Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear EZE 17:15

 EZE 17:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּמְרָד
    2. 485852,485853
    3. And rebelled
    4. -
    5. 4775
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,rebelled
    8. S
    9. -
    10. 340217
    1. 485854
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 340218
    1. בּ,וֹ
    2. 485855,485856
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. -
    9. 340219
    1. לִ,שְׁלֹחַ
    2. 485857,485858
    3. by sending
    4. -
    5. 7971
    6. SV-R,Vqc
    7. by,sending
    8. -
    9. -
    10. 340220
    1. מַלְאָכָי,ו
    2. 485859,485860
    3. ambassadors of his
    4. -
    5. 4397
    6. O-Ncmpc,Sp3ms
    7. ambassadors_of,his
    8. -
    9. -
    10. 340221
    1. מִצְרַיִם
    2. 485861
    3. Miʦrayim/(Egypt)
    4. -
    5. 4714
    6. S-Np
    7. Egypt
    8. -
    9. -
    10. 340222
    1. לָ,תֶת
    2. 485862,485863
    3. that give
    4. -
    5. 5414
    6. SV-R,Vqc
    7. that,give
    8. -
    9. -
    10. 340223
    1. 485864
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 340224
    1. ל,וֹ
    2. 485865,485866
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 340225
    1. סוּסִים
    2. 485867
    3. horses
    4. -
    5. O-Ncmpa
    6. horses
    7. -
    8. -
    9. 340226
    1. וְ,עַם
    2. 485868,485869
    3. and army
    4. -
    5. O-C,Ncmsa
    6. and,army
    7. -
    8. -
    9. 340227
    1. 485870
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 340228
    1. רָב
    2. 485871
    3. numerous
    4. -
    5. O-Aamsa
    6. numerous
    7. -
    8. -
    9. 340229
    1. הֲ,יִצְלָח
    2. 485872,485873
    3. succeed
    4. -
    5. SV-Ti,Vqi3ms
    6. ?,succeed
    7. -
    8. -
    9. 340230
    1. הֲ,יִמָּלֵט
    2. 485874,485875
    3. escape
    4. -
    5. 4422
    6. SV-Ti,VNi3ms
    7. ?,escape
    8. -
    9. -
    10. 340231
    1. הָ,עֹשֵׂה
    2. 485876,485877
    3. the does of
    4. -
    5. S-Td,Vqrmsc
    6. the,does_of
    7. -
    8. -
    9. 340232
    1. אֵלֶּה
    2. 485878
    3. these things
    4. -
    5. 428
    6. S-Pdxcp
    7. these_[things]
    8. -
    9. -
    10. 340233
    1. וְ,הֵפֵר
    2. 485879,485880
    3. and break
    4. -
    5. SV-C,Vhp3ms
    6. and,break
    7. -
    8. -
    9. 340234
    1. בְּרִית
    2. 485881
    3. a covenant
    4. -
    5. 1285
    6. O-Ncfsa
    7. a_covenant
    8. -
    9. -
    10. 340235
    1. וְ,נִמְלָט
    2. 485882,485883
    3. and escape
    4. -
    5. 4422
    6. SV-C,VNq3ms
    7. and,escape
    8. -
    9. -
    10. 340236
    1. 485884
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 340237

OET (OET-LV)And_rebelled in/on/over_him/it by_sending ambassadors_of_his Miʦrayim/(Egypt) that_give to_him/it horses and_army numerous succeed escape the_does_of these_things and_break a_covenant and_escape.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

General Information:

Yahweh speaks about the king of Jerusalem rebelling against the king of Babylon.

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Will he succeed?

(Some words not found in UHB: and,rebelled in/on/over=him/it by,sending ambassadors_of,his Miʦrayim/(Egypt) that,give to=him/it horses and,army large ?,succeed ?,escape the,does_of these and,break covenant and,escape )

Yahweh asks this leading question to emphasize the negative answer. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “He will certainly not succeed.”

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Will the one doing these things escape?

(Some words not found in UHB: and,rebelled in/on/over=him/it by,sending ambassadors_of,his Miʦrayim/(Egypt) that,give to=him/it horses and,army large ?,succeed ?,escape the,does_of these and,break covenant and,escape )

Yahweh asks this leading question to emphasize the negative answer. This may be translated as a statement. Alternate translation: “The one doing these things will not escape.”

Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) If he breaks the covenant, will he escape?

(Some words not found in UHB: and,rebelled in/on/over=him/it by,sending ambassadors_of,his Miʦrayim/(Egypt) that,give to=him/it horses and,army large ?,succeed ?,escape the,does_of these and,break covenant and,escape )

Yahweh asks this leading question to emphasize the negative answer. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “If he breaks the covenant, he will certainly not escape.”

TSN Tyndale Study Notes:

17:1-24 This chapter uses a riddle, a form of metaphorical speech that both conceals and reveals. It is also a fable, a story that communicates a moral message about humans by transposing it into the world of plants and animals. The imaginative context creates a distance between the story and the reality and thus disarms the hearer’s defenses against an unpalatable message.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And rebelled
    2. -
    3. 1922,4574
    4. 485852,485853
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 340217
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 844
    4. 485855,485856
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 340219
    1. by sending
    2. -
    3. 3570,7519
    4. 485857,485858
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 340220
    1. ambassadors of his
    2. -
    3. 4290
    4. 485859,485860
    5. O-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 340221
    1. Miʦrayim/(Egypt)
    2. -
    3. 4018
    4. 485861
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 340222
    1. that give
    2. -
    3. 3570,5055
    4. 485862,485863
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 340223
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 485865,485866
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 340225
    1. horses
    2. -
    3. 5308
    4. 485867
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 340226
    1. and army
    2. -
    3. 1922,5620
    4. 485868,485869
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 340227
    1. numerous
    2. -
    3. 6900
    4. 485871
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 340229
    1. succeed
    2. -
    3. 1763,6392
    4. 485872,485873
    5. SV-Ti,Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 340230
    1. escape
    2. -
    3. 1763,4524
    4. 485874,485875
    5. SV-Ti,VNi3ms
    6. -
    7. -
    8. 340231
    1. the does of
    2. -
    3. 1830,5804
    4. 485876,485877
    5. S-Td,Vqrmsc
    6. -
    7. -
    8. 340232
    1. these things
    2. -
    3. 348
    4. 485878
    5. S-Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 340233
    1. and break
    2. -
    3. 1922,6166
    4. 485879,485880
    5. SV-C,Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 340234
    1. a covenant
    2. -
    3. 912
    4. 485881
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 340235
    1. and escape
    2. -
    3. 1922,4524
    4. 485882,485883
    5. SV-C,VNq3ms
    6. -
    7. -
    8. 340236

OET (OET-LV)And_rebelled in/on/over_him/it by_sending ambassadors_of_his Miʦrayim/(Egypt) that_give to_him/it horses and_army numerous succeed escape the_does_of these_things and_break a_covenant and_escape.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 17:15 ©