Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24

OET interlinear EZE 17:18

 EZE 17:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בָזָה
    2. 485951,485952
    3. And despised
    4. -
    5. 959
    6. SV-C,Vqp3ms
    7. and,despised
    8. S
    9. -
    10. 340284
    1. אָלָה
    2. 485953
    3. +the oath
    4. -
    5. 423
    6. O-Ncfsa
    7. [the]_oath
    8. -
    9. -
    10. 340285
    1. לְ,הָפֵר
    2. 485954,485955
    3. by breaking
    4. -
    5. SV-R,Vhc
    6. by,breaking
    7. -
    8. -
    9. 340286
    1. בְּרִית
    2. 485956
    3. +the covenant
    4. -
    5. 1285
    6. O-Ncfsa
    7. [the]_covenant
    8. -
    9. -
    10. 340287
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 485957,485958
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. S-C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 340288
    1. נָתַן
    2. 485959
    3. he had given
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp3ms
    7. he_had_given
    8. -
    9. -
    10. 340289
    1. יָד,וֹ
    2. 485960,485961
    3. his/its hand
    4. -
    5. 3027
    6. O-Ncbsc,Sp3ms
    7. his/its=hand
    8. -
    9. -
    10. 340290
    1. וְ,כָל
    2. 485962,485963
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. SO-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 340291
    1. 485964
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 340292
    1. אֵלֶּה
    2. 485965
    3. these things
    4. -
    5. 428
    6. O-Pdxcp
    7. these_[things]
    8. -
    9. -
    10. 340293
    1. עָשָׂה
    2. 485966
    3. he did
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_did
    7. -
    8. -
    9. 340294
    1. לֹא
    2. 485967
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 340295
    1. יִמָּלֵט
    2. 485968
    3. he will escape
    4. -
    5. 4422
    6. V-VNi3ms
    7. he_will_escape
    8. -
    9. -
    10. 340296
    1. 485969
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 340297
    1. 485970
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 340298

OET (OET-LV)And_despised the_oath by_breaking the_covenant and_see/lo/see he_had_given his/its_hand and_all these_things he_did not he_will_escape.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Behold, he reached out

(Some words not found in UHB: and,despised oath by,breaking covenant and=see/lo/see! he/it_gave his/its=hand and=all these he/it_had_made not escape )

Alternate translation: “He did something even worse than that: he reached out”

Note 1 topic: translate-symaction

(Occurrence 0) reached out with his hand to make a promise

(Some words not found in UHB: and,despised oath by,breaking covenant and=see/lo/see! he/it_gave his/its=hand and=all these he/it_had_made not escape )

This refers to taking hold of another person’s hand as a sign of friendship and agreement. Here it represents the covenant oath that he made with the king of Babylon.

TSN Tyndale Study Notes:

17:1-24 This chapter uses a riddle, a form of metaphorical speech that both conceals and reveals. It is also a fable, a story that communicates a moral message about humans by transposing it into the world of plants and animals. The imaginative context creates a distance between the story and the reality and thus disarms the hearer’s defenses against an unpalatable message.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And despised
    2. -
    3. 1922,1157
    4. 485951,485952
    5. SV-C,Vqp3ms
    6. S
    7. -
    8. 340284
    1. +the oath
    2. -
    3. 687
    4. 485953
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 340285
    1. by breaking
    2. -
    3. 3570,6166
    4. 485954,485955
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 340286
    1. +the covenant
    2. -
    3. 912
    4. 485956
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 340287
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1922,1800
    4. 485957,485958
    5. S-C,Tm
    6. -
    7. -
    8. 340288
    1. he had given
    2. -
    3. 5055
    4. 485959
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 340289
    1. his/its hand
    2. -
    3. 3102
    4. 485960,485961
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 340290
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 485962,485963
    5. SO-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 340291
    1. these things
    2. -
    3. 348
    4. 485965
    5. O-Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 340293
    1. he did
    2. -
    3. 5804
    4. 485966
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 340294
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 485967
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 340295
    1. he will escape
    2. -
    3. 4524
    4. 485968
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. -
    8. 340296

OET (OET-LV)And_despised the_oath by_breaking the_covenant and_see/lo/see he_had_given his/its_hand and_all these_things he_did not he_will_escape.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 17:18 ©