Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear EZE 17:24

 EZE 17:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יָדְעוּ
    2. 486125,486126
    3. And they will know
    4. then
    5. 3045
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,they_will_know
    8. S
    9. -
    10. 340402
    1. כָּל
    2. 486127
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 340403
    1. 486128
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 340404
    1. עֲצֵי
    2. 486129
    3. the trees of
    4. -
    5. 6086
    6. S-Ncmpc
    7. the_trees_of
    8. -
    9. -
    10. 340405
    1. הַ,שָּׂדֶה
    2. 486130,486131
    3. the field
    4. countryside
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the=field
    7. -
    8. -
    9. 340406
    1. כִּי
    2. 486132
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 340407
    1. אֲנִי
    2. 486133
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 340408
    1. יְהוָה
    2. 486134
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 340409
    1. הִשְׁפַּלְתִּי
    2. 486135
    3. I bring low
    4. bring
    5. 8213
    6. V-Vhp1cs
    7. I_bring_low
    8. -
    9. -
    10. 340410
    1. 486136
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 340411
    1. עֵץ
    2. 486137
    3. a tree
    4. -
    5. 6086
    6. O-Ncmsa
    7. a_tree
    8. -
    9. -
    10. 340412
    1. גָּבֹהַ
    2. 486138
    3. tall
    4. -
    5. 1364
    6. O-Aamsa
    7. tall
    8. -
    9. -
    10. 340413
    1. הִגְבַּהְתִּי
    2. 486139
    3. I raise up
    4. raise
    5. 1361
    6. V-Vhp1cs
    7. I_raise_up
    8. -
    9. -
    10. 340414
    1. עֵץ
    2. 486140
    3. a tree
    4. -
    5. 6086
    6. O-Ncmsa
    7. a_tree
    8. -
    9. -
    10. 340415
    1. שָׁפָל
    2. 486141
    3. low
    4. -
    5. 8217
    6. O-Aamsa
    7. low
    8. -
    9. -
    10. 340416
    1. הוֹבַשְׁתִּי
    2. 486142
    3. I make dry
    4. -
    5. 3001
    6. V-Vhp1cs
    7. I_make_dry
    8. -
    9. -
    10. 340417
    1. עֵץ
    2. 486143
    3. a tree
    4. -
    5. 6086
    6. O-Ncmsa
    7. a_tree
    8. -
    9. -
    10. 340418
    1. לָח
    2. 486144
    3. moist
    4. -
    5. 3892
    6. O-Aamsa
    7. moist
    8. -
    9. -
    10. 340419
    1. וְ,הִפְרַחְתִּי
    2. 486145,486146
    3. and I make sprout
    4. -
    5. OV-C,Vhp1cs
    6. and,I_make_sprout
    7. -
    8. -
    9. 340420
    1. עֵץ
    2. 486147
    3. a tree
    4. -
    5. 6086
    6. O-Ncmsa
    7. a_tree
    8. -
    9. -
    10. 340421
    1. יָבֵשׁ
    2. 486148
    3. dry
    4. -
    5. 3002
    6. O-Aamsa
    7. dry
    8. -
    9. -
    10. 340422
    1. אֲנִי
    2. 486149
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 340423
    1. יְהוָה
    2. 486150
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 340424
    1. דִּבַּרְתִּי
    2. 486151
    3. I have spoken
    4. I've
    5. 1696
    6. V-Vpp1cs
    7. I_have_spoken
    8. -
    9. -
    10. 340425
    1. וְ,עָשִׂיתִי
    2. 486152,486153
    3. and I will act
    4. -
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. and,I_will_act
    7. -
    8. -
    9. 340426
    1. 486154
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 340427
    1. 486155
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 340428

OET (OET-LV)And_ all_of _they_will_know the_trees_of the_field if/because_that I YHWH I_bring_low a_tree tall a_tree I_raise_up low a_tree I_make_dry moist and_ a_tree _I_make_sprout dry I YHWH I_have_spoken and_I_will_act.

OET (OET-RV)then all the trees in the countryside will know that I am Yahweh. I bring down the high trees and I raise up the low trees. I wither the watered tree and I cause the wilted tree to bloom. I am Yahweh. I’ve declared that that will happen, and I will do it.’ ”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) Then all the trees of the field will know that I am Yahweh

(Some words not found in UHB: and,they_will_know all/each/any/every tree/wood_of the=field that/for/because/then/when I YHWH bring_down tree/message high exalt tree/message low dry_up tree/message green and,I_make_sprout tree/message dry I YHWH spoken and,I_will_act )

Yahweh speaks of trees as if they are people who can know about him. The trees represent the nations and the people who live in them. (See also: figs-metaphor)

(Occurrence 0) I bring down the high trees and I raise up the low trees

(Some words not found in UHB: and,they_will_know all/each/any/every tree/wood_of the=field that/for/because/then/when I YHWH bring_down tree/message high exalt tree/message low dry_up tree/message green and,I_make_sprout tree/message dry I YHWH spoken and,I_will_act )

Alternate translation: “I cut down the tall trees and I cause the little trees to grow”

(Occurrence 0) wither

(Some words not found in UHB: and,they_will_know all/each/any/every tree/wood_of the=field that/for/because/then/when I YHWH bring_down tree/message high exalt tree/message low dry_up tree/message green and,I_make_sprout tree/message dry I YHWH spoken and,I_will_act )

when a plant dries up and dies.

TSN Tyndale Study Notes:

17:1-24 This chapter uses a riddle, a form of metaphorical speech that both conceals and reveals. It is also a fable, a story that communicates a moral message about humans by transposing it into the world of plants and animals. The imaginative context creates a distance between the story and the reality and thus disarms the hearer’s defenses against an unpalatable message.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. then
    3. 1987,3207
    4. 486125,486126
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. S
    7. -
    8. 340402
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 486127
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 340403
    1. they will know
    2. then
    3. 1987,3207
    4. 486125,486126
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. S
    7. -
    8. 340402
    1. the trees of
    2. -
    3. 5736
    4. 486129
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 340405
    1. the field
    2. countryside
    3. 1893,8079
    4. 486130,486131
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 340406
    1. if/because that
    2. -
    3. 3482
    4. 486132
    5. O-C
    6. -
    7. -
    8. 340407
    1. I
    2. -
    3. 179
    4. 486133
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 340408
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 486134
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 340409
    1. I bring low
    2. bring
    3. 7859
    4. 486135
    5. V-Vhp1cs
    6. -
    7. -
    8. 340410
    1. a tree
    2. -
    3. 5736
    4. 486137
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 340412
    1. tall
    2. -
    3. 1499
    4. 486138
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 340413
    1. a tree
    2. -
    3. 5736
    4. 486140
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 340415
    1. I raise up
    2. raise
    3. 1496
    4. 486139
    5. V-Vhp1cs
    6. -
    7. -
    8. 340414
    1. low
    2. -
    3. 7866
    4. 486141
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 340416
    1. a tree
    2. -
    3. 5736
    4. 486143
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 340418
    1. I make dry
    2. -
    3. 3188
    4. 486142
    5. V-Vhp1cs
    6. -
    7. -
    8. 340417
    1. moist
    2. -
    3. 3774
    4. 486144
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 340419
    1. and
    2. -
    3. 1987,6404
    4. 486145,486146
    5. OV-C,Vhp1cs
    6. -
    7. -
    8. 340420
    1. a tree
    2. -
    3. 5736
    4. 486147
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 340421
    1. I make sprout
    2. -
    3. 1987,6404
    4. 486145,486146
    5. OV-C,Vhp1cs
    6. -
    7. -
    8. 340420
    1. dry
    2. -
    3. 3188
    4. 486148
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 340422
    1. I
    2. -
    3. 179
    4. 486149
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 340423
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 486150
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 340424
    1. I have spoken
    2. I've
    3. 1609
    4. 486151
    5. V-Vpp1cs
    6. -
    7. -
    8. 340425
    1. and I will act
    2. -
    3. 1987,6035
    4. 486152,486153
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. -
    8. 340426

OET (OET-LV)And_ all_of _they_will_know the_trees_of the_field if/because_that I YHWH I_bring_low a_tree tall a_tree I_raise_up low a_tree I_make_dry moist and_ a_tree _I_make_sprout dry I YHWH I_have_spoken and_I_will_act.

OET (OET-RV)then all the trees in the countryside will know that I am Yahweh. I bring down the high trees and I raise up the low trees. I wither the watered tree and I cause the wilted tree to bloom. I am Yahweh. I’ve declared that that will happen, and I will do it.’ ”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 17:24 ©