Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 20 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear EZE 20:16

 EZE 20:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יַעַן
    2. 487660
    3. Because
    4. -
    5. 3282
    6. S-C
    7. because
    8. S
    9. -
    10. 341479
    1. בְּ,מִשְׁפָּטַ,י
    2. 487661,487662,487663
    3. (in) judgements of my
    4. -
    5. 4941
    6. S-R,Ncmpc,Sp1cs
    7. (in),judgments_of,my
    8. -
    9. -
    10. 341480
    1. מָאָסוּ
    2. 487664
    3. they had rejected
    4. rejected
    5. V-Vqp3cp
    6. they_had_rejected
    7. -
    8. -
    9. 341481
    1. וְ,אֶת
    2. 487665,487666
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 341482
    1. 487667
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 341483
    1. חֻקּוֹתַ,י
    2. 487668,487669
    3. regulations of my
    4. instructions regulations
    5. 2708
    6. S-Ncbpc,Sp1cs
    7. statutes_of,my
    8. -
    9. -
    10. 341484
    1. לֹא
    2. 487670
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 341485
    1. 487671
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 341486
    1. הָלְכוּ
    2. 487672
    3. they had walked
    4. -
    5. 1980
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_walked
    8. -
    9. -
    10. 341487
    1. בָ,הֶם
    2. 487673,487674
    3. in/among them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. in/among=them
    7. -
    8. -
    9. 341488
    1. וְ,אֶת
    2. 487675,487676
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 341489
    1. 487677
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 341490
    1. שַׁבְּתוֹתַ,י
    2. 487678,487679
    3. sabbaths of my
    4. -
    5. 7676
    6. O-Ncbpc,Sp1cs
    7. sabbaths_of,my
    8. -
    9. -
    10. 341491
    1. חִלֵּלוּ
    2. 487680
    3. they had profaned
    4. -
    5. V-Vpp3cp
    6. they_had_profaned
    7. -
    8. -
    9. 341492
    1. כִּי
    2. 487681
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 341493
    1. אַחֲרֵי
    2. 487682
    3. after
    4. -
    5. S-R
    6. after
    7. -
    8. -
    9. 341494
    1. גִלּוּלֵי,הֶם
    2. 487683,487684
    3. idols of their
    4. idols
    5. 1544
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. idols_of,their
    8. -
    9. -
    10. 341495
    1. לִבָּ,ם
    2. 487685,487686
    3. heart of their
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. heart_of,their
    7. -
    8. -
    9. 341496
    1. הֹלֵךְ
    2. 487687
    3. +was walking
    4. -
    5. 1980
    6. V-Vqrmsa
    7. [was]_walking
    8. -
    9. -
    10. 341497
    1. 487688
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 341498

OET (OET-LV)Because (in)_judgements_of_my they_had_rejected and_DOM regulations_of_my not they_had_walked in/among_them and_DOM sabbaths_of_my they_had_profaned if/because after idols_of_their heart_of_their was_walking.

OET (OET-RV)I promised that because they’d rejected my instructions and not followed my regulations, and they disrespected my rest days, because what they really wanted was their idols.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) did not walk in my statutes

(Some words not found in UHB: because (in),judgments_of,my rejected and=DOM statutes_of,my not walk in/among=them and=DOM sabbaths_of,my profaned that/for/because/then/when after idols_of,their heart_of,their went )

Yahweh speaks of obeying his statutes as if they were a path along which a person walks. Alternate translation: “did not obey my statutes”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) their hearts walked after their idols

(Some words not found in UHB: because (in),judgments_of,my rejected and=DOM statutes_of,my not walk in/among=them and=DOM sabbaths_of,my profaned that/for/because/then/when after idols_of,their heart_of,their went )

Here the word “heart” represents the person’s thoughts and emotions. Yahweh speaks of being dedicated to idols as if a person’s heart walked after them. Alternate translation: “they were dedicated to worshiping their idols” (See also: figs-metaphor)

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Because
    2. -
    3. 3167
    4. 487660
    5. S-C
    6. S
    7. -
    8. 341479
    1. (in) judgements of my
    2. -
    3. 846,4244,1978
    4. 487661,487662,487663
    5. S-R,Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 341480
    1. they had rejected
    2. rejected
    3. 4647
    4. 487664
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 341481
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 487665,487666
    5. S-C,To
    6. -
    7. -
    8. 341482
    1. regulations of my
    2. instructions regulations
    3. 2723,1978
    4. 487668,487669
    5. S-Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 341484
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 487670
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 341485
    1. they had walked
    2. -
    3. 1933
    4. 487672
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 341487
    1. in/among them
    2. -
    3. 846,1978
    4. 487673,487674
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 341488
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 487675,487676
    5. SO-C,To
    6. -
    7. -
    8. 341489
    1. sabbaths of my
    2. -
    3. 7690,1978
    4. 487678,487679
    5. O-Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 341491
    1. they had profaned
    2. -
    3. 2552
    4. 487680
    5. V-Vpp3cp
    6. -
    7. -
    8. 341492
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 487681
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 341493
    1. after
    2. -
    3. 496
    4. 487682
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 341494
    1. idols of their
    2. idols
    3. 1397,1978
    4. 487683,487684
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 341495
    1. heart of their
    2. -
    3. 3747,1978
    4. 487685,487686
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 341496
    1. +was walking
    2. -
    3. 1933
    4. 487687
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 341497

OET (OET-LV)Because (in)_judgements_of_my they_had_rejected and_DOM regulations_of_my not they_had_walked in/among_them and_DOM sabbaths_of_my they_had_profaned if/because after idols_of_their heart_of_their was_walking.

OET (OET-RV)I promised that because they’d rejected my instructions and not followed my regulations, and they disrespected my rest days, because what they really wanted was their idols.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 20:16 ©