Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear EZE 27:25

 EZE 27:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֳנִיּוֹת
    2. 493392
    3. The ships of
    4. -
    5. 591
    6. S-Ncfpc
    7. the_ships_of
    8. S
    9. -
    10. 345443
    1. תַּרְשִׁישׁ
    2. 493393
    3. Tarshiysh
    4. -
    5. 8659
    6. S-Np
    7. of_Tarshish
    8. -
    9. -
    10. 345444
    1. שָׁרוֹתַיִ,ךְ
    2. 493394,493395
    3. carriers of you
    4. -
    5. 7788
    6. P-Vqrfpc,Sp2fs
    7. carriers_of,you
    8. -
    9. -
    10. 345445
    1. מַעֲרָבֵ,ךְ
    2. 493396,493397
    3. wares of your
    4. -
    5. 4627
    6. S-Ncmsc,Sp2fs
    7. wares_of,your
    8. -
    9. -
    10. 345446
    1. וַ,תִּמָּלְאִי
    2. 493398,493399
    3. and filled
    4. -
    5. 4390
    6. SV-C,VNw2fs
    7. and,filled
    8. -
    9. -
    10. 345447
    1. וַֽ,תִּכְבְּדִי
    2. 493400,493401
    3. and heavily loaded
    4. -
    5. 3513
    6. SV-C,Vqw2fs
    7. and,heavily_loaded
    8. -
    9. -
    10. 345448
    1. מְאֹד
    2. 493402
    3. exceedingly
    4. -
    5. 3966
    6. S-D
    7. exceedingly
    8. -
    9. -
    10. 345449
    1. בְּ,לֵב
    2. 493403,493404
    3. in/on/at/with heart of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,heart_of
    7. -
    8. -
    9. 345450
    1. 493405
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 345451
    1. יַמִּים
    2. 493406
    3. +the seas
    4. -
    5. 3220
    6. S-Ncmpa
    7. [the]_seas
    8. -
    9. -
    10. 345452
    1. 493407
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 345453

OET (OET-LV)The_ships_of Tarshiysh carriers_of_you wares_of_your and_filled and_heavily_loaded exceedingly in/on/at/with_heart_of the_seas.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) The ships of Tarshish were the transporters of your merchandise

(Some words not found in UHB: ships_of Tarshiysh carriers_of,you wares_of,your and,filled and,heavily_loaded very in/on/at/with,heart_of seas )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The ships of Tarshish carried your merchandise”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) you were filled up, heavily laden with cargo

(Some words not found in UHB: ships_of Tarshiysh carriers_of,you wares_of,your and,filled and,heavily_loaded very in/on/at/with,heart_of seas )

Tyre’s abundance is spoken of as if it was a ship that was full of cargo.

(Occurrence 0) heart of the seas

(Some words not found in UHB: ships_of Tarshiysh carriers_of,you wares_of,your and,filled and,heavily_loaded very in/on/at/with,heart_of seas )

“middle of the seas.” See how you translated this in [Ezekiel 27:4](../27/04.md).

TSN Tyndale Study Notes:

27:1-36 The second panel of the prophet’s address to Tyre (see study note on 26:1–28:19) is a funeral song that contrasts past glory with present loss. It is connected with the previous chapter by being addressed to Tyre, by its imagery of a gateway and a trading center (see 26:1-2), and by the common conclusion you have come to a horrible end and will exist no more (cp. 26:21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The ships of
    2. -
    3. 266
    4. 493392
    5. S-Ncfpc
    6. S
    7. -
    8. 345443
    1. Tarshiysh
    2. -
    3. 8034
    4. 493393
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 345444
    1. carriers of you
    2. -
    3. 7668
    4. 493394,493395
    5. P-Vqrfpc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 345445
    1. wares of your
    2. -
    3. 4371
    4. 493396,493397
    5. S-Ncmsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 345446
    1. and filled
    2. -
    3. 1922,4522
    4. 493398,493399
    5. SV-C,VNw2fs
    6. -
    7. -
    8. 345447
    1. and heavily loaded
    2. -
    3. 1922,3460
    4. 493400,493401
    5. SV-C,Vqw2fs
    6. -
    7. -
    8. 345448
    1. exceedingly
    2. -
    3. 3724
    4. 493402
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 345449
    1. in/on/at/with heart of
    2. -
    3. 844,3613
    4. 493403,493404
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 345450
    1. +the seas
    2. -
    3. 3135
    4. 493406
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 345452

OET (OET-LV)The_ships_of Tarshiysh carriers_of_you wares_of_your and_filled and_heavily_loaded exceedingly in/on/at/with_heart_of the_seas.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 27:25 ©