Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Eze C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 37 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28
OET (OET-LV) And_I_will_make to/for_them a_covenant_of peace a_covenant_of perpetuity it_will_be them and_I_will_give_them and_I_will_increase them and_I_will_put DOM sanctuary_of_my among_them forever.
OET (OET-RV) I’ll establish a peace treaty with them—a never-ending agreement with them. I’ll establish them and multiply them and put my sacred place among them forever.
Yahweh is speaking about the people of Israel.
(Occurrence 0) I will establish
(Some words not found in UHB: and,I_will_make to/for=them covenant_of peace covenant_of everlasting will_belong ,them and,I,will_give_them and,I_will_increase ,them and,I_will_put DOM sanctuary_of,my among,,them forever, )
Alternate translation: “I will set up” or “I will create”
(Occurrence 0) a covenant of peace
(Some words not found in UHB: and,I_will_make to/for=them covenant_of peace covenant_of everlasting will_belong ,them and,I,will_give_them and,I_will_increase ,them and,I_will_put DOM sanctuary_of,my among,,them forever, )
“a covenant that brings peace.” See how you translated this in [Ezekiel 34:25](../34/25.md).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) I will establish them
(Some words not found in UHB: and,I_will_make to/for=them covenant_of peace covenant_of everlasting will_belong ,them and,I,will_give_them and,I_will_increase ,them and,I_will_put DOM sanctuary_of,my among,,them forever, )
It was implied that Yahweh would establish them in the land of Israel. Alternate translation: “I will set them in the land of Israel” or “I will cause them to live securely in the land of Israel”
(Occurrence 0) multiply them
(Some words not found in UHB: and,I_will_make to/for=them covenant_of peace covenant_of everlasting will_belong ,them and,I,will_give_them and,I_will_increase ,them and,I_will_put DOM sanctuary_of,my among,,them forever, )
Alternate translation: “cause their people to increase in number”
(Occurrence 0) my holy place
(Some words not found in UHB: and,I_will_make to/for=them covenant_of peace covenant_of everlasting will_belong ,them and,I,will_give_them and,I_will_increase ,them and,I_will_put DOM sanctuary_of,my among,,them forever, )
Alternate translation: “my holy sanctuary” or “my holy temple”
(Occurrence 0) in their midst
(Some words not found in UHB: and,I_will_make to/for=them covenant_of peace covenant_of everlasting will_belong ,them and,I,will_give_them and,I_will_increase ,them and,I_will_put DOM sanctuary_of,my among,,them forever, )
Alternate translation: “among them”
37:15-28 The prophet then performed a sign act (see “Prophetic Sign Acts” Theme Note) that demonstrated the future reunification of God’s people and the healing of the schism between the northern and southern tribes (see 1 Kgs 12).
OET (OET-LV) And_I_will_make to/for_them a_covenant_of peace a_covenant_of perpetuity it_will_be them and_I_will_give_them and_I_will_increase them and_I_will_put DOM sanctuary_of_my among_them forever.
OET (OET-RV) I’ll establish a peace treaty with them—a never-ending agreement with them. I’ll establish them and multiply them and put my sacred place among them forever.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.