Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 39 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear EZE 39:11

 EZE 39:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 501698,501699
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. -
    10. 351148
    1. בַ,יּוֹם
    2. 501700,501701
    3. in/on/at/with day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,day
    8. -
    9. -
    10. 351149
    1. הַ,הוּא
    2. 501702,501703
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. -
    10. 351150
    1. אֶתֵּן
    2. 501704
    3. I will give
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_give
    8. -
    9. -
    10. 351151
    1. לְ,גוֹג
    2. 501705,501706
    3. to Gōg
    4. ‘Gog's
    5. 1463
    6. S-R,Np
    7. to,Gog
    8. -
    9. -
    10. 351152
    1. 501707
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 351153
    1. מְקוֹם
    2. 501708
    3. a place of
    4. -
    5. 4725
    6. O-Ncmsc
    7. a_place_of
    8. -
    9. -
    10. 351154
    1. 501709
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 351155
    1. שָׁם
    2. 501710
    3. (of) there
    4. -
    5. 8033
    6. P-D
    7. (of)_there
    8. -
    9. -
    10. 351156
    1. קֶבֶר
    2. 501711
    3. a burial site
    4. -
    5. 6913
    6. S-Ncmsa
    7. a_burial_site
    8. -
    9. -
    10. 351157
    1. בְּ,יִשְׂרָאֵל
    2. 501712,501713
    3. in/on/at/with Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Israel
    8. -
    9. -
    10. 351158
    1. גֵּי
    2. 501714
    3. the valley of
    4. -
    5. 1516
    6. P-Ncbsc
    7. the_valley_of
    8. -
    9. -
    10. 351159
    1. הָ,עֹבְרִים
    2. 501715,501716
    3. the travelers
    4. -
    5. PV-Td,Vqrmpa
    6. the,travelers
    7. -
    8. -
    9. 351160
    1. קִדְמַת
    2. 501717
    3. the east of
    4. -
    5. 6926
    6. P-Ncfsc
    7. the_east_of
    8. -
    9. -
    10. 351161
    1. הַ,יָּם
    2. 501718,501719
    3. the sea
    4. sea
    5. 3220
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the=sea
    8. -
    9. -
    10. 351162
    1. וְ,חֹסֶמֶת
    2. 501720,501721
    3. and block
    4. block
    5. 2629
    6. SV-C,Vqrfsa
    7. and,block
    8. -
    9. -
    10. 351163
    1. הִיא
    2. 501722
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. it
    8. -
    9. -
    10. 351164
    1. אֶת
    2. 501723
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 351165
    1. 501724
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 351166
    1. הָ,עֹבְרִים
    2. 501725,501726
    3. the travelers
    4. -
    5. O-Td,Vqrmpa
    6. the,travelers
    7. -
    8. -
    9. 351167
    1. וְ,קָבְרוּ
    2. 501727,501728
    3. and buried
    4. -
    5. 6912
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,buried
    8. -
    9. -
    10. 351168
    1. שָׁם
    2. 501729
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 351169
    1. אֶת
    2. 501730
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 351170
    1. 501731
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 351171
    1. גּוֹג
    2. 501732
    3. Gōg
    4. -
    5. 1463
    6. O-Np
    7. Gog
    8. -
    9. -
    10. 351172
    1. וְ,אֶת
    2. 501733,501734
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 351173
    1. 501735
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 351174
    1. כָּל
    2. 501736
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 351175
    1. 501737
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 351176
    1. הֲמוֹנֹ,ה
    2. 501738,501739
    3. hordes of his
    4. horde
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. hordes_of,his
    7. -
    8. -
    9. 351177
    1. 501740
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 351178
    1. וְ,קָרְאוּ
    2. 501741,501742
    3. and called
    4. -
    5. 7121
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,called
    8. -
    9. -
    10. 351179
    1. גֵּיא
    2. 501743
    3. the valley of Hₐmōn-
    4. -
    5. 1516
    6. O-Ncbsc
    7. the_valley_of_Hamon-
    8. -
    9. -
    10. 351180
    1. הֲמוֹן
    2. 501744
    3. Gōg
    4. -
    5. O-Np
    6. -Gog
    7. -
    8. -
    9. 351181
    1. גּוֹג
    2. 501745
    3. the valley of Hₐmōn-
    4. -
    5. 1996
    6. O-Np
    7. the_valley_of_Hamon-
    8. -
    9. -
    10. 351182
    1. 501746
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 351183

OET (OET-LV)and_it_was in/on/at/with_day (the)_that I_will_give to_Gōg a_place_of (of)_there a_burial_site in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) the_valley_of the_travelers the_east_of the_sea and_block it DOM the_travelers and_buried there DOM Gōg and_DOM all_of hordes_of_his[fn] and_called the_valley_of_Hₐmōn- Gōg the_valley_of_Hₐmōn-.


39:11 OSHB note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

OET (OET-RV)Then at that time, I’ll make a grave for Gog there in Yisrael—a valley for those who journey to the east of the sea. They’ll bury Gog there with all his multitudes, and they’ll call it the ‘Hamon-Gog’ (or, ‘Gog’s horde’) valley. That mass grave will block those who wish to cross over.

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

Yahweh begins to tell Ezekiel what will happen to Gog.

(Occurrence 0) it will happen on that day that

(Some words not found in UHB: and=it_was in/on/at/with,day (the)=that give to,Gog place/spot there burial in/on/at/with,Israel valley_of the,travelers east_of the=sea and,block she/it DOM the,travelers and,buried there DOM Gōg and=DOM all/each/any/every hordes_of,his and,called Valley_of_Hₐmōn- -gōg Valley_of_Hₐmōn- )

This signals an important event. If your language has a way for doing this, you could use it here.

(Occurrence 0) to the east of the sea

(Some words not found in UHB: and=it_was in/on/at/with,day (the)=that give to,Gog place/spot there burial in/on/at/with,Israel valley_of the,travelers east_of the=sea and,block she/it DOM the,travelers and,buried there DOM Gōg and=DOM all/each/any/every hordes_of,his and,called Valley_of_Hₐmōn- -gōg Valley_of_Hₐmōn- )

A few modern versions interpret the Hebrew expression here as “to the east toward the sea.”

(Occurrence 0) It will block

(Some words not found in UHB: and=it_was in/on/at/with,day (the)=that give to,Gog place/spot there burial in/on/at/with,Israel valley_of the,travelers east_of the=sea and,block she/it DOM the,travelers and,buried there DOM Gōg and=DOM all/each/any/every hordes_of,his and,called Valley_of_Hₐmōn- -gōg Valley_of_Hₐmōn- )

This could mean: (1) “The grave will block” or (2) “The dead army will block.”

(Occurrence 0) There they

(Some words not found in UHB: and=it_was in/on/at/with,day (the)=that give to,Gog place/spot there burial in/on/at/with,Israel valley_of the,travelers east_of the=sea and,block she/it DOM the,travelers and,buried there DOM Gōg and=DOM all/each/any/every hordes_of,his and,called Valley_of_Hₐmōn- -gōg Valley_of_Hₐmōn- )

Alternate translation: “There the house of Israel”

(Occurrence 0) They will call it

(Some words not found in UHB: and=it_was in/on/at/with,day (the)=that give to,Gog place/spot there burial in/on/at/with,Israel valley_of the,travelers east_of the=sea and,block she/it DOM the,travelers and,buried there DOM Gōg and=DOM all/each/any/every hordes_of,his and,called Valley_of_Hₐmōn- -gōg Valley_of_Hₐmōn- )

Alternate translation: “People will call it”

(Occurrence 0) Valley of Hamon Gog

(Some words not found in UHB: and=it_was in/on/at/with,day (the)=that give to,Gog place/spot there burial in/on/at/with,Israel valley_of the,travelers east_of the=sea and,block she/it DOM the,travelers and,buried there DOM Gōg and=DOM all/each/any/every hordes_of,his and,called Valley_of_Hₐmōn- -gōg Valley_of_Hₐmōn- )

Alternate translation: “Valley of the Great Army of Gog”

TSN Tyndale Study Notes:

39:11 The people would need to gather the plunder and bury the bodies of the slain soldiers. These corpses would otherwise defile the holy land, for contact with a corpse made a person ritually unclean. There were so many of these corpses that a vast graveyard would be required, big enough to fill an entire valley that would now be known as the Valley of Gog’s Hordes.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 501698,501699
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. -
    8. 351148
    1. in/on/at/with day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 501700,501701
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 351149
    1. (the) that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 501702,501703
    5. S-Td,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 351150
    1. I will give
    2. -
    3. 5055
    4. 501704
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 351151
    1. to Gōg
    2. ‘Gog's
    3. 3570,1545
    4. 501705,501706
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 351152
    1. a place of
    2. -
    3. 4570
    4. 501708
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 351154
    1. (of) there
    2. -
    3. 7532
    4. 501710
    5. P-D
    6. -
    7. -
    8. 351156
    1. a burial site
    2. -
    3. 6578
    4. 501711
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 351157
    1. in/on/at/with Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 844,2977
    4. 501712,501713
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 351158
    1. the valley of
    2. -
    3. 1430
    4. 501714
    5. P-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 351159
    1. the travelers
    2. -
    3. 1830,5665
    4. 501715,501716
    5. PV-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 351160
    1. the east of
    2. -
    3. 6521
    4. 501717
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 351161
    1. the sea
    2. sea
    3. 1830,3135
    4. 501718,501719
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 351162
    1. and block
    2. block
    3. 1922,2523
    4. 501720,501721
    5. SV-C,Vqrfsa
    6. -
    7. -
    8. 351163
    1. it
    2. -
    3. 1917
    4. 501722
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. -
    8. 351164
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 501723
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 351165
    1. the travelers
    2. -
    3. 1830,5665
    4. 501725,501726
    5. O-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 351167
    1. and buried
    2. -
    3. 1922,6649
    4. 501727,501728
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. -
    8. 351168
    1. there
    2. -
    3. 7532
    4. 501729
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 351169
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 501730
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 351170
    1. Gōg
    2. -
    3. 1545
    4. 501732
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 351172
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 501733,501734
    5. O-C,To
    6. -
    7. -
    8. 351173
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 501736
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 351175
    1. hordes of his
    2. horde
    3. 1884
    4. 501738,501739
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 351177
    1. and called
    2. -
    3. 1922,6718
    4. 501741,501742
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. -
    8. 351179
    1. the valley of Hₐmōn-
    2. -
    3. 1430
    4. 501743
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 351180
    1. Gōg
    2. -
    3. 1780
    4. 501744
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 351181
    1. the valley of Hₐmōn-
    2. -
    3. 1780
    4. 501745
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 351182

OET (OET-LV)and_it_was in/on/at/with_day (the)_that I_will_give to_Gōg a_place_of (of)_there a_burial_site in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) the_valley_of the_travelers the_east_of the_sea and_block it DOM the_travelers and_buried there DOM Gōg and_DOM all_of hordes_of_his[fn] and_called the_valley_of_Hₐmōn- Gōg the_valley_of_Hₐmōn-.


39:11 OSHB note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

OET (OET-RV)Then at that time, I’ll make a grave for Gog there in Yisrael—a valley for those who journey to the east of the sea. They’ll bury Gog there with all his multitudes, and they’ll call it the ‘Hamon-Gog’ (or, ‘Gog’s horde’) valley. That mass grave will block those who wish to cross over.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 39:11 ©