Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 39 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear EZE 39:18

 EZE 39:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּשַׂר
    2. 501904
    3. +the flesh of
    4. -
    5. 1320
    6. O-Ncmsc
    7. [the]_flesh_of
    8. S
    9. -
    10. 351300
    1. גִּבּוֹרִים
    2. 501905
    3. warriors
    4. -
    5. 1368
    6. O-Aampa
    7. warriors
    8. -
    9. -
    10. 351301
    1. תֹּאכֵלוּ
    2. 501906
    3. you all will eat
    4. -
    5. 398
    6. V-Vqi2mp
    7. you_all_will_eat
    8. -
    9. -
    10. 351302
    1. וְ,דַם
    2. 501907,501908
    3. and blood of
    4. -
    5. 1818
    6. SO-C,Ncmsc
    7. and,blood_of
    8. -
    9. -
    10. 351303
    1. 501909
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 351304
    1. נְשִׂיאֵי
    2. 501910
    3. the princes of
    4. -
    5. O-Ncmpc
    6. of_the_princes_of
    7. -
    8. -
    9. 351305
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 501911,501912
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 351306
    1. תִּשְׁתּוּ
    2. 501913
    3. you all will drink
    4. -
    5. 8354
    6. V-Vqi2mp
    7. you_all_will_drink
    8. -
    9. -
    10. 351307
    1. אֵילִים
    2. 501914
    3. rams
    4. -
    5. P-Ncmpa
    6. rams
    7. -
    8. -
    9. 351308
    1. כָּרִים
    2. 501915
    3. lambs
    4. -
    5. P-Ncmpa
    6. lambs
    7. -
    8. -
    9. 351309
    1. וְ,עַתּוּדִים
    2. 501916,501917
    3. and goats
    4. -
    5. 6260
    6. P-C,Ncmpa
    7. and,goats
    8. -
    9. -
    10. 351310
    1. פָּרִים
    2. 501918
    3. bulls
    4. -
    5. 6499
    6. P-Ncmpa
    7. bulls
    8. -
    9. -
    10. 351311
    1. מְרִיאֵי
    2. 501919
    3. fatlings of
    4. -
    5. 4806
    6. P-Ncmpc
    7. fatlings_of
    8. -
    9. -
    10. 351312
    1. בָשָׁן
    2. 501920
    3. Bāshān
    4. -
    5. 1316
    6. P-Np
    7. of_Bashan
    8. -
    9. -
    10. 351313
    1. כֻּלָּ,ם
    2. 501921,501922
    3. all of them
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc,Sp3mp
    7. all_of,them
    8. -
    9. -
    10. 351314
    1. 501923
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 351315

OET (OET-LV)the_flesh_of warriors you_all_will_eat and_blood_of the_princes_of the_earth/land you_all_will_drink rams lambs and_goats bulls fatlings_of Bāshān all_of_them.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / irony

(Occurrence 0) they will be rams, lambs, goats, and bulls

(Some words not found in UHB: flesh_of mighty eat and,blood_of princes_of the=earth/land drink rams lambs and,goats bulls fattened_animals_of Bāshān all_of,them )

Yahweh is speaking with irony. Normally people sacrificed animals to God. Here, God is sacrificing people to animals. Alternate translation: “as if they were male sheep, lambs, goats, and bulls”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) they were all fattened in Bashan

(Some words not found in UHB: flesh_of mighty eat and,blood_of princes_of the=earth/land drink rams lambs and,goats bulls fattened_animals_of Bāshān all_of,them )

That can be stated in active form. Alternate translation: “they all became fat while grazing in Bashan”

TSN Tyndale Study Notes:

39:18-20 In most sacrificial feasts, humans dined on slaughtered animals. This feast would allow animals to dine on slaughtered humans as though they were rams, lambs, goats, and bulls. This reversal of the great messianic banquet (Isa 25:6) features the enemies of God as the menu rather than as the invited guests.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +the flesh of
    2. -
    3. 1226
    4. 501904
    5. O-Ncmsc
    6. S
    7. -
    8. 351300
    1. warriors
    2. -
    3. 1340
    4. 501905
    5. O-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 351301
    1. you all will eat
    2. -
    3. 681
    4. 501906
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. -
    8. 351302
    1. and blood of
    2. -
    3. 1922,1707
    4. 501907,501908
    5. SO-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 351303
    1. the princes of
    2. -
    3. 5049
    4. 501910
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 351305
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 501911,501912
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 351306
    1. you all will drink
    2. -
    3. 7603
    4. 501913
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. -
    8. 351307
    1. rams
    2. -
    3. 510
    4. 501914
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 351308
    1. lambs
    2. -
    3. 3438
    4. 501915
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 351309
    1. and goats
    2. -
    3. 1922,5661
    4. 501916,501917
    5. P-C,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 351310
    1. bulls
    2. -
    3. 6073
    4. 501918
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 351311
    1. fatlings of
    2. -
    3. 3834
    4. 501919
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 351312
    1. Bāshān
    2. -
    3. 1224
    4. 501920
    5. P-Np
    6. -
    7. -
    8. 351313
    1. all of them
    2. -
    3. 3539
    4. 501921,501922
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 351314

OET (OET-LV)the_flesh_of warriors you_all_will_eat and_blood_of the_princes_of the_earth/land you_all_will_drink rams lambs and_goats bulls fatlings_of Bāshān all_of_them.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 39:18 ©