Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 39 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29

OET interlinear EZE 39:27

 EZE 39:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,שׁוֹבְבִ,י
    2. 502127,502128,502129
    3. When I bring back
    4. -
    5. 7725
    6. VS-R,Voc,Sp1cs
    7. when,I,bring_back
    8. S
    9. -
    10. 351453
    1. אוֹתָ,ם
    2. 502130,502131
    3. them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. ,them
    8. -
    9. -
    10. 351454
    1. מִן
    2. 502132
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 351455
    1. 502133
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 351456
    1. הָ,עַמִּים
    2. 502134,502135
    3. the peoples
    4. people
    5. S-Td,Ncmpa
    6. the,peoples
    7. -
    8. -
    9. 351457
    1. וְ,קִבַּצְתִּי
    2. 502136,502137
    3. and I will gather
    4. gather
    5. 6908
    6. SV-C,Vpq1cs
    7. and,I_will_gather
    8. -
    9. -
    10. 351458
    1. אֹתָ,ם
    2. 502138,502139
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. -
    10. 351459
    1. מֵ,אַרְצוֹת
    2. 502140,502141
    3. from the lands of
    4. lands
    5. 776
    6. S-R,Ncbpc
    7. from,the_lands_of
    8. -
    9. -
    10. 351460
    1. אֹיְבֵי,הֶם
    2. 502142,502143
    3. their enemies of their
    4. their enemies'
    5. 341
    6. S-Vqrmpc,Sp3mp
    7. their_enemies_of,their
    8. -
    9. -
    10. 351461
    1. וְ,נִקְדַּשְׁתִּי
    2. 502144,502145
    3. and I will show myself holy
    4. myself
    5. 6942
    6. SV-C,VNq1cs
    7. and,I_will_show_myself_holy
    8. -
    9. -
    10. 351462
    1. בָ,ם
    2. 502146,502147
    3. by them
    4. in
    5. S-R,Sp3mp
    6. by,them
    7. -
    8. -
    9. 351463
    1. לְ,עֵינֵי
    2. 502148,502149
    3. to the eyes of
    4. sight
    5. S-R,Ncbdc
    6. to,the_eyes_of
    7. -
    8. -
    9. 351464
    1. הַ,גּוֹיִם
    2. 502150,502151
    3. the nations
    4. nations
    5. S-Td,Ncmpa
    6. the=nations
    7. -
    8. -
    9. 351465
    1. רַבִּים
    2. 502152
    3. many
    4. -
    5. S-Aampa
    6. many
    7. -
    8. -
    9. 351466
    1. 502153
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 351467

OET (OET-LV)When_I_bring_back them from the_peoples and_I_will_gather DOM_them from_the_lands_of their_enemies_of_their and_I_will_show_myself_holy by_them to_the_eyes_of the_nations many.

OET (OET-RV)when I restore them from the people groups and gather them from their enemies’ lands, and I show myself in the sight of many nations to always do what’s right.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) I will show myself to be holy in the sight of many nations

(Some words not found in UHB: when,I,bring_back ,them from/more_than the,peoples and,I_will_gather DOM=them from,the_lands_of their_enemies_of,their and,I_will_show_myself_holy by,them to,the_eyes_of the=nations many )

Here “sight” is a metonym for understanding. Alternate translation: “many nations will understand that I am holy because of what I did for the house of Israel”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. When I bring back
    2. -
    3. 846,7951,1978
    4. 502127,502128,502129
    5. VS-R,Voc,Sp1cs
    6. S
    7. -
    8. 351453
    1. them
    2. -
    3. 347,1978
    4. 502130,502131
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 351454
    1. from
    2. -
    3. 4129
    4. 502132
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 351455
    1. the peoples
    2. people
    3. 1893,5847
    4. 502134,502135
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 351457
    1. and I will gather
    2. gather
    3. 1987,6922
    4. 502136,502137
    5. SV-C,Vpq1cs
    6. -
    7. -
    8. 351458
    1. DOM them
    2. -
    3. 347,1978
    4. 502138,502139
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 351459
    1. from the lands of
    2. lands
    3. 4129,422
    4. 502140,502141
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 351460
    1. their enemies of their
    2. their enemies'
    3. 665,1978
    4. 502142,502143
    5. S-Vqrmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 351461
    1. and I will show myself holy
    2. myself
    3. 1987,6932
    4. 502144,502145
    5. SV-C,VNq1cs
    6. -
    7. -
    8. 351462
    1. by them
    2. in
    3. 846,1978
    4. 502146,502147
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 351463
    1. to the eyes of
    2. sight
    3. 3705,5826
    4. 502148,502149
    5. S-R,Ncbdc
    6. -
    7. -
    8. 351464
    1. the nations
    2. nations
    3. 1893,1588
    4. 502150,502151
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 351465
    1. many
    2. -
    3. 7191
    4. 502152
    5. S-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 351466

OET (OET-LV)When_I_bring_back them from the_peoples and_I_will_gather DOM_them from_the_lands_of their_enemies_of_their and_I_will_show_myself_holy by_them to_the_eyes_of the_nations many.

OET (OET-RV)when I restore them from the people groups and gather them from their enemies’ lands, and I show myself in the sight of many nations to always do what’s right.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 39:27 ©