Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 13:16

 JDG 13:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 172241,172242
    3. And he/it said
    4. “≈But
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. -
    10. 119202
    1. מַלְאַךְ
    2. 172243
    3. the angel
    4. -
    5. 4397
    6. -Ncmsc
    7. the_angel
    8. -
    9. -
    10. 119203
    1. יְהוָה
    2. 172244
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 119204
    1. אֶל
    2. 172245
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 119205
    1. 172246
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 119206
    1. מָנוֹחַ
    2. 172247
    3. Mānōaḩ
    4. Manoah
    5. 4495
    6. -Np
    7. Manoah
    8. -
    9. Person=Manoah
    10. 119207
    1. אִם
    2. 172248
    3. if
    4. -
    5. -C
    6. if
    7. -
    8. -
    9. 119208
    1. 172249
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 119209
    1. תַּעְצְרֵ,נִי
    2. 172250,172251
    3. detain me
    4. -
    5. 6113
    6. vo-Vqi2ms,Sp1cs
    7. detain,me
    8. -
    9. -
    10. 119210
    1. לֹא
    2. 172252
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 119211
    1. 172253
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 119212
    1. אֹכַל
    2. 172254
    3. I will eat
    4. eat
    5. 398
    6. v-Vqi1cs
    7. I_will_eat
    8. -
    9. -
    10. 119213
    1. בְּ,לַחְמֶ,ךָ
    2. 172255,172256,172257
    3. in/on/at/with food your
    4. -
    5. 3899
    6. -R,Ncbsc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,food,your
    8. -
    9. -
    10. 119214
    1. וְ,אִם
    2. 172258,172259
    3. and if
    4. -
    5. -C,C
    6. and=if
    7. -
    8. -
    9. 119215
    1. 172260
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 119216
    1. תַּעֲשֶׂה
    2. 172261
    3. you will make
    4. -
    5. v-Vqi2ms
    6. you_will_make
    7. -
    8. -
    9. 119217
    1. עֹלָה
    2. 172262
    3. a burnt offering
    4. burnt
    5. o-Ncfsa
    6. a_burnt_offering
    7. -
    8. -
    9. 119218
    1. לַ,יהוָה
    2. 172263,172264
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 119219
    1. תַּעֲלֶ,נָּה
    2. 172265,172266
    3. offer it
    4. -
    5. 5927
    6. vo-Vhi2ms,Sp3fs
    7. offer,it
    8. -
    9. -
    10. 119220
    1. כִּי
    2. 172267
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 119221
    1. לֹא
    2. 172268
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 119222
    1. 172269
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 119223
    1. יָדַע
    2. 172270
    3. he knew
    4. -
    5. 3045
    6. v-Vqp3ms
    7. he_knew
    8. -
    9. -
    10. 119224
    1. מָנוֹחַ
    2. 172271
    3. Mānōaḩ
    4. -
    5. 4495
    6. s-Np
    7. Manoah
    8. -
    9. Person=Manoah
    10. 119225
    1. כִּי
    2. 172272
    3. if/because that
    4. -
    5. -C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 119226
    1. 172273
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 119227
    1. מַלְאַךְ
    2. 172274
    3. [was] the angel
    4. -
    5. 4397
    6. -Ncmsc
    7. [was]_the_angel
    8. -
    9. -
    10. 119228
    1. יְהוָה
    2. 172275
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 119229
    1. הוּא
    2. 172276
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3ms
    7. it
    8. -
    9. -
    10. 119230
    1. 172277
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 119231

OET (OET-LV)And_he/it_said the_angel of_YHWH to Mānōaḩ if detain_me not I_will_eat in/on/at/with_food_your and_if you_will_make a_burnt_offering to/for_YHWH offer_it if/because not he_knew Mānōaḩ if/because_that [was]_the_angel YHWH it.

OET (OET-RV)“Even if I stayed longer, I wouldn’t eat your food,” Yahweh’s messenger replied. “But if you wanted to prepare a burnt offering for Yahweh, you may offer it.” (Because Manoah didn’t know that the messenger had come from Yahweh.)

TSN Tyndale Study Notes:

13:15-16 Manoah would only send a visitor on his way after providing a meal, in accord with eastern hospitality. The angel insisted that any food be given as a sacrifice to the Lord. That and his reluctance to eat (cp. Gideon’s visitor, 6:17-22) suggest that this was a theophany (an appearance of God). To that point, Manoah had failed to recognize his visitor’s divinity.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. “≈But
    3. 1814,673
    4. 172241,172242
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 119202
    1. the angel
    2. -
    3. 4135
    4. 172243
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 119203
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 172244
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 119204
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 172245
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 119205
    1. Mānōaḩ
    2. Manoah
    3. 4380
    4. 172247
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Manoah
    8. 119207
    1. if
    2. -
    3. 288
    4. 172248
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 119208
    1. detain me
    2. -
    3. 5566
    4. 172250,172251
    5. vo-Vqi2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 119210
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 172252
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 119211
    1. I will eat
    2. eat
    3. 659
    4. 172254
    5. v-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 119213
    1. in/on/at/with food your
    2. -
    3. 821,3482
    4. 172255,172256,172257
    5. -R,Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 119214
    1. and if
    2. -
    3. 1814,288
    4. 172258,172259
    5. -C,C
    6. -
    7. -
    8. 119215
    1. you will make
    2. -
    3. 5616
    4. 172261
    5. v-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 119217
    1. a burnt offering
    2. burnt
    3. 5633
    4. 172262
    5. o-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 119218
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3430,3105
    4. 172263,172264
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 119219
    1. offer it
    2. -
    3. 5525
    4. 172265,172266
    5. vo-Vhi2ms,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 119220
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 172267
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 119221
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 172268
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 119222
    1. he knew
    2. -
    3. 2974
    4. 172270
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 119224
    1. Mānōaḩ
    2. -
    3. 4380
    4. 172271
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Manoah
    8. 119225
    1. if/because that
    2. -
    3. 3211
    4. 172272
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 119226
    1. [was] the angel
    2. -
    3. 4135
    4. 172274
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 119228
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 172275
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 119229
    1. it
    2. -
    3. 1809
    4. 172276
    5. s-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 119230

OET (OET-LV)And_he/it_said the_angel of_YHWH to Mānōaḩ if detain_me not I_will_eat in/on/at/with_food_your and_if you_will_make a_burnt_offering to/for_YHWH offer_it if/because not he_knew Mānōaḩ if/because_that [was]_the_angel YHWH it.

OET (OET-RV)“Even if I stayed longer, I wouldn’t eat your food,” Yahweh’s messenger replied. “But if you wanted to prepare a burnt offering for Yahweh, you may offer it.” (Because Manoah didn’t know that the messenger had come from Yahweh.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 13:16 ©