Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 13:21

 JDG 13:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לֹא
    2. 172392,172393
    3. And not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. S
    9. -
    10. 119307
    1. 172394
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 119308
    1. יָסַף
    2. 172395
    3. he repeated
    4. -
    5. 3254
    6. v-Vqp3ms
    7. he_repeated
    8. -
    9. -
    10. 119309
    1. עוֹד
    2. 172396
    3. again
    4. again
    5. 5750
    6. adv-D
    7. again
    8. -
    9. -
    10. 119310
    1. מַלְאַךְ
    2. 172397
    3. the angel
    4. -
    5. 4397
    6. -Ncmsc
    7. the_angel
    8. -
    9. -
    10. 119311
    1. יְהוָה
    2. 172398
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 119312
    1. לְ,הֵרָאֹה
    2. 172399,172400
    3. to appear
    4. -
    5. 7200
    6. v-R,VNc
    7. to,appear
    8. -
    9. -
    10. 119313
    1. אֶל
    2. 172401
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 119314
    1. 172402
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 119315
    1. מָנוֹחַ
    2. 172403
    3. Mānōaḩ
    4. -
    5. 4495
    6. -Np
    7. Manoah
    8. -
    9. Person=Manoah
    10. 119316
    1. וְ,אֶל
    2. 172404,172405
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. -C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. -
    10. 119317
    1. 172406
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 119318
    1. אִשְׁתּ,וֹ
    2. 172407,172408
    3. his/its wife/woman
    4. -
    5. 802
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. his/its=wife/woman
    8. -
    9. -
    10. 119319
    1. אָז
    2. 172409
    3. then
    4. -
    5. adv-D
    6. then
    7. -
    8. -
    9. 119320
    1. יָדַע
    2. 172410
    3. he knew
    4. knew
    5. 3045
    6. v-Vqp3ms
    7. he_knew
    8. -
    9. -
    10. 119321
    1. מָנוֹחַ
    2. 172411
    3. Mānōaḩ
    4. -
    5. 4495
    6. s-Np
    7. Manoah
    8. -
    9. Person=Manoah
    10. 119322
    1. כִּי
    2. 172412
    3. if/because that
    4. -
    5. -C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 119323
    1. 172413
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 119324
    1. מַלְאַךְ
    2. 172414
    3. [was] the angel
    4. -
    5. 4397
    6. -Ncmsc
    7. [was]_the_angel
    8. -
    9. -
    10. 119325
    1. יְהוָה
    2. 172415
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 119326
    1. הוּא
    2. 172416
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3ms
    7. it
    8. -
    9. -
    10. 119327
    1. 172417
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 119328

OET (OET-LV)And_not he_repeated again the_angel of_YHWH to_appear to Mānōaḩ and_near/to his/its_wife/woman then he_knew Mānōaḩ if/because_that [was]_the_angel of_YHWH it.

OET (OET-RV)After that, Manoah and his wife never saw him again, but now Manoah knew that he was Yahweh’s messenger.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) that he was the angel of Yahweh

(Some words not found in UHB: and=not he_repeated again/more angel YHWH to,appear to/towards Mānōaḩ and=near/to his/its=wife/woman then knowing Mānōaḩ that/for/because/then/when angel YHWH he/it )

The word “he” refers to the man who Manoah and his wife had seen.

TSN Tyndale Study Notes:

13:19-22 It is not possible for human beings to take in the full revelation of God’s holy presence and still live (cp. 6:20-24; Exod 19:21; 33:20). The Old Testament frequently reports divine visitations on earth in human form; these visitations foreshadow the full appearance of God on earth in the incarnation of Jesus.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 172392,172393
    5. adv-C,Tn
    6. S
    7. -
    8. 119307
    1. he repeated
    2. -
    3. 3016
    4. 172395
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 119309
    1. again
    2. again
    3. 5679
    4. 172396
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 119310
    1. the angel
    2. -
    3. 4135
    4. 172397
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 119311
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 172398
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 119312
    1. to appear
    2. -
    3. 3430,6742
    4. 172399,172400
    5. v-R,VNc
    6. -
    7. -
    8. 119313
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 172401
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 119314
    1. Mānōaḩ
    2. -
    3. 4380
    4. 172403
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Manoah
    8. 119316
    1. and near/to
    2. -
    3. 1814,371
    4. 172404,172405
    5. -C,R
    6. -
    7. -
    8. 119317
    1. his/its wife/woman
    2. -
    3. 298
    4. 172407,172408
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 119319
    1. then
    2. -
    3. 638
    4. 172409
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 119320
    1. he knew
    2. knew
    3. 2974
    4. 172410
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 119321
    1. Mānōaḩ
    2. -
    3. 4380
    4. 172411
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Manoah
    8. 119322
    1. if/because that
    2. -
    3. 3211
    4. 172412
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 119323
    1. [was] the angel
    2. -
    3. 4135
    4. 172414
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 119325
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 172415
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 119326
    1. it
    2. -
    3. 1809
    4. 172416
    5. s-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 119327

OET (OET-LV)And_not he_repeated again the_angel of_YHWH to_appear to Mānōaḩ and_near/to his/its_wife/woman then he_knew Mānōaḩ if/because_that [was]_the_angel of_YHWH it.

OET (OET-RV)After that, Manoah and his wife never saw him again, but now Manoah knew that he was Yahweh’s messenger.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 13:21 ©