Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 13:19

 JDG 13:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקַּח
    2. 172323,172324
    3. and he/it took
    4. -
    5. 3947
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_took
    8. -
    9. -
    10. 119266
    1. מָנוֹחַ
    2. 172325
    3. Mānōaḩ
    4. -
    5. 4495
    6. s-Np
    7. Manoah
    8. -
    9. Person=Manoah
    10. 119267
    1. אֶת
    2. 172326
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 119268
    1. 172327
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 119269
    1. גְּדִי
    2. 172328
    3. the kid
    4. -
    5. 1423
    6. -Ncmsc
    7. the_kid
    8. -
    9. -
    10. 119270
    1. הָ,עִזִּים
    2. 172329,172330
    3. the goats
    4. -
    5. 5795
    6. -Td,Ncfpa
    7. the,goats
    8. -
    9. -
    10. 119271
    1. וְ,אֶת
    2. 172331,172332
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 119272
    1. 172333
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 119273
    1. הַ,מִּנְחָה
    2. 172334,172335
    3. the grain offering
    4. offering
    5. 4503
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,grain_offering
    8. -
    9. -
    10. 119274
    1. וַ,יַּעַל
    2. 172336,172337
    3. and he/it ascended
    4. -
    5. 5927
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and=he/it_ascended
    8. -
    9. -
    10. 119275
    1. עַל
    2. 172338
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 119276
    1. 172339
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 119277
    1. הַ,צּוּר
    2. 172340,172341
    3. the rock
    4. rock
    5. 6697
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,rock
    8. -
    9. -
    10. 119278
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 172342,172343
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 119279
    1. וּ,מַפְלִא
    2. 172344,172345
    3. and wonders
    4. -
    5. 6381
    6. v-C,Vhrmsa
    7. and,wonders
    8. -
    9. -
    10. 119280
    1. לַ,עֲשׂוֹת
    2. 172346,172347
    3. for doing
    4. -
    5. v-R,Vqc
    6. for=doing
    7. -
    8. -
    9. 119281
    1. וּ,מָנוֹחַ
    2. 172348,172349
    3. and Mānōaḩ
    4. -
    5. 4495
    6. -C,Np
    7. and,Manoah
    8. -
    9. -
    10. 119282
    1. וְ,אִשְׁתּ,וֹ
    2. 172350,172351,172352
    3. and his/its woman/wife
    4. -
    5. 802
    6. -C,Ncfsc,Sp3ms
    7. and=his/its=woman/wife
    8. -
    9. -
    10. 119283
    1. רֹאִים
    2. 172353
    3. [were] looking
    4. -
    5. 7200
    6. v-Vqrmpa
    7. [were]_looking
    8. -
    9. -
    10. 119284
    1. 172354
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 119285

OET (OET-LV)and_he/it_took Mānōaḩ DOM the_kid the_goats and_DOM the_grain_offering and_he/it_ascended on the_rock to/for_YHWH and_wonders for_doing and_Mānōaḩ and_his/its_woman/wife [were]_looking.

OET (OET-RV)Then Manoah got their young goat and the other requirements for the offering, and he presented a sacrifice to Yahweh on the rock. Then an amazing thing happened[fn] while Manoah and his wife watched—


13:19 We’ve changed this to a passive construction here, because it’s not specified whether it was Yahweh himself or his messenger who did the miracle.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) with the grain offering

(Some words not found in UHB: and=he/it_took Mānōaḩ DOM young_goat_of the,goats and=DOM the,grain_offering and=he/it_ascended on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,rock to/for=YHWH and,wonders for=doing and,Manoah and=his/its=woman/wife watching )

This law requires a grain offering to be offered when a burnt offering is made. Alternate translation: “with the grain offering required with it” or “with the grain offering to accompany it”

(Occurrence 0) on the rock

(Some words not found in UHB: and=he/it_took Mānōaḩ DOM young_goat_of the,goats and=DOM the,grain_offering and=he/it_ascended on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,rock to/for=YHWH and,wonders for=doing and,Manoah and=his/its=woman/wife watching )

“on the altar.” The altar Manoah sacrificed the offering on was a rock.

(Occurrence 0) He did something

(Some words not found in UHB: and=he/it_took Mānōaḩ DOM young_goat_of the,goats and=DOM the,grain_offering and=he/it_ascended on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,rock to/for=YHWH and,wonders for=doing and,Manoah and=his/its=woman/wife watching )

Alternate translation: “The angel did something”

TSN Tyndale Study Notes:

13:19-22 It is not possible for human beings to take in the full revelation of God’s holy presence and still live (cp. 6:20-24; Exod 19:21; 33:20). The Old Testament frequently reports divine visitations on earth in human form; these visitations foreshadow the full appearance of God on earth in the incarnation of Jesus.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it took
    2. -
    3. 1814,3548
    4. 172323,172324
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 119266
    1. Mānōaḩ
    2. -
    3. 4380
    4. 172325
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Manoah
    8. 119267
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 172326
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 119268
    1. the kid
    2. -
    3. 1187
    4. 172328
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 119270
    1. the goats
    2. -
    3. 1723,5319
    4. 172329,172330
    5. -Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 119271
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 172331,172332
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 119272
    1. the grain offering
    2. offering
    3. 1723,3823
    4. 172334,172335
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 119274
    1. and he/it ascended
    2. -
    3. 1814,5525
    4. 172336,172337
    5. v-C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 119275
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 172338
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 119276
    1. the rock
    2. rock
    3. 1723,6266
    4. 172340,172341
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 119278
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3430,3105
    4. 172342,172343
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 119279
    1. and wonders
    2. -
    3. 1814,5933
    4. 172344,172345
    5. v-C,Vhrmsa
    6. -
    7. -
    8. 119280
    1. for doing
    2. -
    3. 3430,5616
    4. 172346,172347
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 119281
    1. and Mānōaḩ
    2. -
    3. 1814,4380
    4. 172348,172349
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 119282
    1. and his/its woman/wife
    2. -
    3. 1814,298
    4. 172350,172351,172352
    5. -C,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 119283
    1. [were] looking
    2. -
    3. 6742
    4. 172353
    5. v-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 119284

OET (OET-LV)and_he/it_took Mānōaḩ DOM the_kid the_goats and_DOM the_grain_offering and_he/it_ascended on the_rock to/for_YHWH and_wonders for_doing and_Mānōaḩ and_his/its_woman/wife [were]_looking.

OET (OET-RV)Then Manoah got their young goat and the other requirements for the offering, and he presented a sacrifice to Yahweh on the rock. Then an amazing thing happened[fn] while Manoah and his wife watched—


13:19 We’ve changed this to a passive construction here, because it’s not specified whether it was Yahweh himself or his messenger who did the miracle.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 13:19 ©