Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 7:14

 JDG 7:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַן
    2. 166859,166860
    3. And answered
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,answered
    7. S
    8. Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
    9. 115424
    1. רֵעֵ,הוּ
    2. 166861,166862
    3. his/its neighbour
    4. -
    5. 7453
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=neighbour
    8. -
    9. -
    10. 115425
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 166863,166864
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 115426
    1. אֵין
    2. 166865
    3. [is] not
    4. -
    5. 369
    6. p-Tn
    7. [is]_not
    8. -
    9. -
    10. 115427
    1. זֹאת
    2. 166866
    3. this
    4. -
    5. 2063
    6. s-Pdxfs
    7. this
    8. -
    9. -
    10. 115428
    1. בִּלְתִּי
    2. 166867
    3. except
    4. -
    5. 1115
    6. -C
    7. except
    8. -
    9. -
    10. 115429
    1. אִם
    2. 166868
    3. (if)
    4. -
    5. -C
    6. (if)
    7. -
    8. -
    9. 115430
    1. 166869
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 115431
    1. חֶרֶב
    2. 166870
    3. the sword
    4. sword
    5. 2719
    6. -Ncfsc
    7. the_sword
    8. -
    9. -
    10. 115432
    1. גִּדְעוֹן
    2. 166871
    3. of Gidˊōn
    4. Gideon
    5. 1439
    6. -Np
    7. of_Gideon
    8. -
    9. -
    10. 115433
    1. בֶּן
    2. 166872
    3. the son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 115434
    1. 166873
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 115435
    1. יוֹאָשׁ
    2. 166874
    3. of Yōʼāsh
    4. -
    5. 3101
    6. -Np
    7. of_Joash
    8. -
    9. -
    10. 115436
    1. אִישׁ
    2. 166875
    3. the man
    4. man
    5. 376
    6. -Ncmsc
    7. the_man
    8. -
    9. -
    10. 115437
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 166876
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 115438
    1. נָתַן
    2. 166877
    3. he has given
    4. -
    5. 5414
    6. v-Vqp3ms
    7. he_has_given
    8. -
    9. -
    10. 115439
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 166878,166879
    3. the ʼElohīm
    4. God
    5. 430
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 115440
    1. בְּ,יָד,וֹ
    2. 166880,166881,166882
    3. in his/its hand
    4. -
    5. 3027
    6. -R,Ncbsc,Sp3ms
    7. in=his/its=hand
    8. -
    9. -
    10. 115441
    1. אֶת
    2. 166883
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 115442
    1. 166884
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 115443
    1. מִדְיָן
    2. 166885
    3. Midyān
    4. Midian
    5. 4080
    6. -Np
    7. Midian
    8. -
    9. Person=Midian; Location=Midian
    10. 115444
    1. וְ,אֶת
    2. 166886,166887
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 115445
    1. 166888
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 115446
    1. כָּל
    2. 166889
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 115447
    1. 166890
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 115448
    1. הַֽ,מַּחֲנֶֽה
    2. 166891,166892
    3. the camp
    4. -
    5. 4264
    6. -Td,Ncbsa
    7. the,camp
    8. -
    9. -
    10. 115449
    1. 166893
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 115450
    1. 166894
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 115451

OET (OET-LV)And_answered his/its_neighbour and_he/it_said [is]_not this except (if) the_sword of_Gidˊōn the_son of_Yōʼāsh the_man of_Yisrāʼēl/(Israel) he_has_given the_ʼElohīm in_his/its_hand DOM Midyān and_DOM all the_camp.

OET (OET-RV)That could only be the sword of Yoash’s son Gideon from Israel,” the other man replied. “The true God has caused Midian and all of the camp to be defeated by him.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) This is nothing other than the sword of Gideon

(Some words not found in UHB: and,answered his/its=neighbour and=he/it_said not this(f) nothing if sword Gidˊōn son_of Yōʼāsh (a)_man Yisrael he/it_gave the=ʼElohīm in=his/its=hand DOM Midyān and=DOM all/each/any/every the,camp )

Here “the sword of Gideon” refers to Gideon’s army attacking. Alternate translation: “The loaf of barley bread in your dream must be the army of Gideon”

Note 2 topic: figures-of-speech / pastforfuture

(Occurrence 0) God has given him victory over Midian

(Some words not found in UHB: and,answered his/its=neighbour and=he/it_said not this(f) nothing if sword Gidˊōn son_of Yōʼāsh (a)_man Yisrael he/it_gave the=ʼElohīm in=his/its=hand DOM Midyān and=DOM all/each/any/every the,camp )

This future event is spoken of as if it were a past event. This emphasizes that it will certainly happen. Alternate translation: “God will certainly help the Israelites defeat the Midianites”

TSN Tyndale Study Notes:

7:10-15 The Lord encouraged Gideon with a third sign (6:17-21, 36-40).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And answered
    2. -
    3. 1814,5549
    4. 166859,166860
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
    8. 115424
    1. his/its neighbour
    2. -
    3. 6658
    4. 166861,166862
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 115425
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 166863,166864
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 115426
    1. [is] not
    2. -
    3. 494
    4. 166865
    5. p-Tn
    6. -
    7. -
    8. 115427
    1. this
    2. -
    3. 1970
    4. 166866
    5. s-Pdxfs
    6. -
    7. -
    8. 115428
    1. except
    2. -
    3. 931
    4. 166867
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 115429
    1. (if)
    2. -
    3. 288
    4. 166868
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 115430
    1. the sword
    2. sword
    3. 2219
    4. 166870
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 115432
    1. of Gidˊōn
    2. Gideon
    3. 1243
    4. 166871
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 115433
    1. the son
    2. -
    3. 959
    4. 166872
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 115434
    1. of Yōʼāsh
    2. -
    3. 3110
    4. 166874
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 115436
    1. the man
    2. man
    3. 276
    4. 166875
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 115437
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 166876
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 115438
    1. he has given
    2. -
    3. 4895
    4. 166877
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 115439
    1. the ʼElohīm
    2. God
    3. 1723,62
    4. 166878,166879
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 115440
    1. in his/its hand
    2. -
    3. 821,2971
    4. 166880,166881,166882
    5. -R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 115441
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 166883
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 115442
    1. Midyān
    2. Midian
    3. 3751
    4. 166885
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Midian; Location=Midian
    8. 115444
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 166886,166887
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 115445
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 166889
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 115447
    1. the camp
    2. -
    3. 1723,4099
    4. 166891,166892
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 115449

OET (OET-LV)And_answered his/its_neighbour and_he/it_said [is]_not this except (if) the_sword of_Gidˊōn the_son of_Yōʼāsh the_man of_Yisrāʼēl/(Israel) he_has_given the_ʼElohīm in_his/its_hand DOM Midyān and_DOM all the_camp.

OET (OET-RV)That could only be the sword of Yoash’s son Gideon from Israel,” the other man replied. “The true God has caused Midian and all of the camp to be defeated by him.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 7:14 ©