Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) And_answered his/its_neighbour and_he/it_said [is]_not this except (if) the_sword of_Gidˊōn the_son of_Yōʼāsh the_man of_Yisrāʼēl/(Israel) he_has_given the_ʼElohīm in_his/its_hand DOM Midyān and_DOM all the_camp.
OET (OET-RV) “That could only be the sword of Yoash’s son Gideon from Israel,” the other man replied. “The true God has caused Midian and all of the camp to be defeated by him.”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) This is nothing other than the sword of Gideon
(Some words not found in UHB: and,answered his/its=neighbour and=he/it_said not this(f) nothing if sword Gidˊōn son_of Yōʼāsh (a)_man Yisrael he/it_gave the=ʼElohīm in=his/its=hand DOM Midyān and=DOM all/each/any/every the,camp )
Here “the sword of Gideon” refers to Gideon’s army attacking. Alternate translation: “The loaf of barley bread in your dream must be the army of Gideon”
Note 2 topic: figures-of-speech / pastforfuture
(Occurrence 0) God has given him victory over Midian
(Some words not found in UHB: and,answered his/its=neighbour and=he/it_said not this(f) nothing if sword Gidˊōn son_of Yōʼāsh (a)_man Yisrael he/it_gave the=ʼElohīm in=his/its=hand DOM Midyān and=DOM all/each/any/every the,camp )
This future event is spoken of as if it were a past event. This emphasizes that it will certainly happen. Alternate translation: “God will certainly help the Israelites defeat the Midianites”
OET (OET-LV) And_answered his/its_neighbour and_he/it_said [is]_not this except (if) the_sword of_Gidˊōn the_son of_Yōʼāsh the_man of_Yisrāʼēl/(Israel) he_has_given the_ʼElohīm in_his/its_hand DOM Midyān and_DOM all the_camp.
OET (OET-RV) “That could only be the sword of Yoash’s son Gideon from Israel,” the other man replied. “The true God has caused Midian and all of the camp to be defeated by him.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.