Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 7:24

 JDG 7:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מַלְאָכִים
    2. 167185,167186
    3. And messengers
    4. messengers So
    5. 4397
    6. o-C,Ncmpa
    7. and,messengers
    8. S
    9. Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
    10. 115647
    1. שָׁלַח
    2. 167187
    3. he sent
    4. sent
    5. 7971
    6. v-Vqp3ms
    7. he_sent
    8. -
    9. -
    10. 115648
    1. גִּדְעוֹן
    2. 167188
    3. Gidˊōn
    4. Gideon
    5. 1439
    6. s-Np
    7. Gideon
    8. -
    9. Person=Gideon
    10. 115649
    1. בְּ,כָל
    2. 167189,167190
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 115650
    1. 167191
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 115651
    1. הַר
    2. 167192
    3. the hill country
    4. country
    5. 2022
    6. -Ncmsc
    7. the_hill_country
    8. -
    9. -
    10. 115652
    1. אֶפְרַיִם
    2. 167193
    3. of ʼEfrayim
    4. -
    5. 669
    6. -Np
    7. of_Ephraim
    8. -
    9. -
    10. 115653
    1. לֵ,אמֹר
    2. 167194,167195
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 115654
    1. רְדוּ
    2. 167196
    3. come down
    4. -
    5. 3381
    6. v-Vqv2mp
    7. come_down
    8. -
    9. -
    10. 115655
    1. לִ,קְרַאת
    2. 167197,167198
    3. to against
    4. -
    5. 7125
    6. v-R,Vqc
    7. to,against
    8. -
    9. -
    10. 115656
    1. מִדְיָן
    2. 167199
    3. Midyān
    4. Midian
    5. 4080
    6. o-Np
    7. Midian
    8. -
    9. -
    10. 115657
    1. וְ,לִכְדוּ
    2. 167200,167201
    3. and seize
    4. -
    5. 3920
    6. v-C,Vqv2mp
    7. and,seize
    8. -
    9. -
    10. 115658
    1. לָ,הֶם
    2. 167202,167203
    3. to/for them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 115659
    1. אֶת
    2. 167204
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 115660
    1. 167205
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 115661
    1. הַ,מַּיִם
    2. 167206,167207
    3. the waters
    4. -
    5. 4325
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=waters
    8. -
    9. -
    10. 115662
    1. עַד
    2. 167208
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 115663
    1. בֵּית
    2. 167209
    3. house of
    4. -
    5. -Np
    6. house_of
    7. -
    8. -
    9. 115664
    1. בָּרָה
    2. 167210
    3. wwww
    4. -
    5. 1012
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 115665
    1. וְ,אֶת
    2. 167211,167212
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 115666
    1. 167213
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 115667
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 167214,167215
    3. the Yardēn/(Jordan)
    4. -
    5. 3383
    6. -Td,Np
    7. the,Jordan
    8. -
    9. -
    10. 115668
    1. וַ,יִּצָּעֵק
    2. 167216,167217
    3. and called out
    4. -
    5. 6817
    6. v-C,VNw3ms
    7. and,called_out
    8. -
    9. -
    10. 115669
    1. כָּל
    2. 167218
    3. every
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. every
    8. -
    9. -
    10. 115670
    1. 167219
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 115671
    1. אִישׁ
    2. 167220
    3. (the) man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsc
    7. (the)_man
    8. -
    9. -
    10. 115672
    1. אֶפְרַיִם
    2. 167221
    3. of ʼEfrayim
    4. -
    5. 669
    6. -Np
    7. of_Ephraim
    8. -
    9. -
    10. 115673
    1. וַ,יִּלְכְּדוּ
    2. 167222,167223
    3. and took
    4. -
    5. 3920
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,took
    8. -
    9. -
    10. 115674
    1. אֶת
    2. 167224
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 115675
    1. 167225
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 115676
    1. הַ,מַּיִם
    2. 167226,167227
    3. the waters
    4. -
    5. 4325
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=waters
    8. -
    9. -
    10. 115677
    1. עַד
    2. 167228
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 115678
    1. בֵּית
    2. 167229
    3. house of
    4. -
    5. -Np
    6. house_of
    7. -
    8. -
    9. 115679
    1. בָּרָה
    2. 167230
    3. wwww
    4. -
    5. 1012
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 115680
    1. וְ,אֶת
    2. 167231,167232
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 115681
    1. 167233
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 115682
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 167234,167235
    3. the Yardēn
    4. -
    5. 3383
    6. -Td,Np
    7. the,Jordan
    8. -
    9. -
    10. 115683
    1. 167236
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 115684

OET (OET-LV)And_messengers he_sent Gidˊōn in_all the_hill_country of_ʼEfrayim to_say come_down to_against Midyān and_seize to/for_them DOM the_waters to house_of wwww and_DOM the_Yardēn/(Jordan) and_called_out every (the)_man of_ʼEfrayim and_took DOM the_waters to house_of wwww and_DOM the_Yardēn.

OET (OET-RV)Gideon also sent messengers through Efraim’s hill country to tell them, “Go down to the Yordan river opposite Midian and take control of the crossings to capture them between as far as Beyt-Barah.” So all the men of Efraim were summoned and they commandeered the Yordan crossings as far as Beyt-Barah.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / go

רְד֞וּ

come_down

In a context such as this, your language might say “Go” instead of Come. Alternate translation: “Go down”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

אֶת־הַ⁠מַּ֔יִם עַ֛ד בֵּ֥ית בָּרָ֖ה וְ⁠אֶת־הַ⁠יַּרְדֵּ֑ן

DOM the=waters until house_of בָּרָה and=DOM the,Jordan

The messengers are using the word waters by association to mean the shallow places where people can cross rivers and streams. Your language may have a term for such places. Alternate translation: “the fords of the streams in the area of Beth Barah and the fords of the Jordan”

Note 3 topic: translate-names

בֵּ֥ית בָּרָ֖ה

house_of בָּרָה

The term Beth Barah is the name of a town.

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

וַ⁠יִּצָּעֵ֞ק כָּל־אִ֤ישׁ אֶפְרַ֨יִם֙

and,called_out all/each/any/every (a)_man ʼEfrayim

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “So the messengers summoned all of the men of Ephraim”

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יִּצָּעֵ֞ק כָּל־אִ֤ישׁ אֶפְרַ֨יִם֙

and,called_out all/each/any/every (a)_man ʼEfrayim

The author means implicitly that the messengers summoned every man who was able to fight as a solider. You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “So the messengers summoned all the fighting men of Ephraim”

TSN Tyndale Study Notes:

7:24 The shallow crossings of the Jordan were key to cutting off the escape of an army (cp. 3:28; 12:4-6).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And messengers
    2. messengers So
    3. 1814,4135
    4. 167185,167186
    5. o-C,Ncmpa
    6. S
    7. Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
    8. 115647
    1. he sent
    2. sent
    3. 7300
    4. 167187
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 115648
    1. Gidˊōn
    2. Gideon
    3. 1243
    4. 167188
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Gideon
    8. 115649
    1. in all
    2. -
    3. 821,3401
    4. 167189,167190
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 115650
    1. the hill country
    2. country
    3. 1740
    4. 167192
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 115652
    1. of ʼEfrayim
    2. -
    3. 405
    4. 167193
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 115653
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 167194,167195
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 115654
    1. come down
    2. -
    3. 3062
    4. 167196
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 115655
    1. to against
    2. -
    3. 3430,6348
    4. 167197,167198
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 115656
    1. Midyān
    2. Midian
    3. 3751
    4. 167199
    5. o-Np
    6. -
    7. -
    8. 115657
    1. and seize
    2. -
    3. 1814,3538
    4. 167200,167201
    5. v-C,Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 115658
    1. to/for them
    2. -
    3. 3430
    4. 167202,167203
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 115659
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 167204
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 115660
    1. the waters
    2. -
    3. 1723,4119
    4. 167206,167207
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 115662
    1. to
    2. -
    3. 5394
    4. 167208
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 115663
    1. house of
    2. -
    3. 167209
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 115664
    1. wwww
    2. -
    3. 167210
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 115665
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 167211,167212
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 115666
    1. the Yardēn/(Jordan)
    2. -
    3. 1723,2938
    4. 167214,167215
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 115668
    1. and called out
    2. -
    3. 1814,6216
    4. 167216,167217
    5. v-C,VNw3ms
    6. -
    7. -
    8. 115669
    1. every
    2. -
    3. 3401
    4. 167218
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 115670
    1. (the) man
    2. -
    3. 276
    4. 167220
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 115672
    1. of ʼEfrayim
    2. -
    3. 405
    4. 167221
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 115673
    1. and took
    2. -
    3. 1814,3538
    4. 167222,167223
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 115674
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 167224
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 115675
    1. the waters
    2. -
    3. 1723,4119
    4. 167226,167227
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 115677
    1. to
    2. -
    3. 5394
    4. 167228
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 115678
    1. house of
    2. -
    3. 167229
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 115679
    1. wwww
    2. -
    3. 167230
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 115680
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 167231,167232
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 115681
    1. the Yardēn
    2. -
    3. 1723,2938
    4. 167234,167235
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 115683

OET (OET-LV)And_messengers he_sent Gidˊōn in_all the_hill_country of_ʼEfrayim to_say come_down to_against Midyān and_seize to/for_them DOM the_waters to house_of wwww and_DOM the_Yardēn/(Jordan) and_called_out every (the)_man of_ʼEfrayim and_took DOM the_waters to house_of wwww and_DOM the_Yardēn.

OET (OET-RV)Gideon also sent messengers through Efraim’s hill country to tell them, “Go down to the Yordan river opposite Midian and take control of the crossings to capture them between as far as Beyt-Barah.” So all the men of Efraim were summoned and they commandeered the Yordan crossings as far as Beyt-Barah.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 7:24 ©