Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 7:10

 JDG 7:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אִם
    2. 166728,166729
    3. And if
    4. ≈But
    5. -C,C
    6. and=if
    7. S
    8. Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
    9. 115339
    1. 166730
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 115340
    1. יָרֵא
    2. 166731
    3. [are] afraid
    4. afraid
    5. 3373
    6. p-Vqrmsa
    7. [are]_afraid
    8. -
    9. -
    10. 115341
    1. אַתָּה
    2. 166732
    3. you
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 115342
    1. לָ,רֶדֶת
    2. 166733,166734
    3. to go down
    4. -
    5. 3381
    6. v-R,Vqc
    7. to,go_down
    8. -
    9. -
    10. 115343
    1. רֵד
    2. 166735
    3. go down
    4. -
    5. 3381
    6. v-Vqv2ms
    7. go_down
    8. -
    9. -
    10. 115344
    1. אַתָּה
    2. 166736
    3. you
    4. -
    5. -Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 115345
    1. וּ,פֻרָה
    2. 166737,166738
    3. and Furāh
    4. Purah
    5. 6513
    6. -C,Np
    7. and,Purah
    8. -
    9. -
    10. 115346
    1. נַעַרְ,ךָ
    2. 166739,166740
    3. servant your
    4. your servant
    5. 5288
    6. -Ncmsc,Sp2ms
    7. servant,your
    8. -
    9. -
    10. 115347
    1. אֶל
    2. 166741
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 115348
    1. 166742
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 115349
    1. הַֽ,מַּחֲנֶֽה
    2. 166743,166744
    3. the camp
    4. -
    5. 4264
    6. -Td,Ncbsa
    7. the,camp
    8. -
    9. -
    10. 115350
    1. 166745
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 115351

OET (OET-LV)And_if [are]_afraid you to_go_down go_down you and_Furāh servant_your to the_camp.

OET (OET-RV)But if you’re afraid to attack, take your servant Purah down to their camp

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) afraid to go down

(Some words not found in UHB: and=if fearing you(ms) to,go_down go_down you(ms) and,Purah servant,your to/towards the,camp )

You can make clear the understood information. Alternate translation: “afraid to go down to attack”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Purah

(Some words not found in UHB: and=if fearing you(ms) to,go_down go_down you(ms) and,Purah servant,your to/towards the,camp )

This is the name of a man.

TSN Tyndale Study Notes:

7:10-15 The Lord encouraged Gideon with a third sign (6:17-21, 36-40).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And if
    2. ≈But
    3. 1814,288
    4. 166728,166729
    5. -C,C
    6. S
    7. Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
    8. 115339
    1. [are] afraid
    2. afraid
    3. 3058
    4. 166731
    5. p-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 115341
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 166732
    5. s-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 115342
    1. to go down
    2. -
    3. 3430,3062
    4. 166733,166734
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 115343
    1. go down
    2. -
    3. 3062
    4. 166735
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 115344
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 166736
    5. -Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 115345
    1. and Furāh
    2. Purah
    3. 1814,5999
    4. 166737,166738
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 115346
    1. servant your
    2. your servant
    3. 4756
    4. 166739,166740
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 115347
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 166741
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 115348
    1. the camp
    2. -
    3. 1723,4099
    4. 166743,166744
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 115350

OET (OET-LV)And_if [are]_afraid you to_go_down go_down you and_Furāh servant_your to the_camp.

OET (OET-RV)But if you’re afraid to attack, take your servant Purah down to their camp

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 7:10 ©