Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Yhn C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Yhn 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
OET (OET-LV) And he_found in the temple the ones selling oxen and sheep and doves, and the money-changers sitting.
OET (OET-RV) There in the temple, he discovered merchants selling cows and sheep and doves, and moneychangers sitting at their tables.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
τοὺς πωλοῦντας βόας καὶ πρόβατα καὶ περιστερὰς
the_‹ones› selling oxen and sheep and doves
These animals were used for sacrifices in the temple. People were buying animals in the temple courtyard in order to sacrifice them to God. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [those selling oxen and sheep and pigeons for people to sacrifice to God]
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
κερματιστὰς
money-changers
Jewish authorities required people who wanted to buy animals for sacrifices in the temple to exchange their money for special money from the money changers. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [people who exchanged money for special money approved for temple use]
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
καθημένους
sitting
The next verse makes it clear that these people are in the temple courtyard. That area was intended for worship and not for commerce. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [sitting in the temple courtyard that was intended for worship]
2:1–10:42 Jesus illustrated his identity and work through the institutions and festivals of Judaism (see 2:1; 5:1).
OET (OET-LV) And he_found in the temple the ones selling oxen and sheep and doves, and the money-changers sitting.
OET (OET-RV) There in the temple, he discovered merchants selling cows and sheep and doves, and moneychangers sitting at their tables.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.