Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 6 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70

OET interlinear YHN (JHN) 6:33

YHN (JHN) 6:33 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y32
    10. 67492
    1. Γάρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. because
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y32
    11. 67493
    1. ἄρτος
    2. artos
    3. bread
    4. bread
    5. 7400
    6. N····NMS
    7. bread
    8. bread
    9. -
    10. Y32; F67522
    11. 67494
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. -
    10. 67495
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y32
    11. 67496
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y32; Person=God
    11. 67497
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. Y32
    11. 67498
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y32
    10. 67499
    1. καταβαίνων
    2. katabainō
    3. coming down
    4. -
    5. 25970
    6. VPPA·NMS
    7. coming_downhill
    8. coming_down
    9. -
    10. Y32
    11. 67500
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. Y32
    11. 67501
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y32
    11. 67502
    1. οὐρανοῦ
    2. ouranos
    3. heaven
    4. heaven
    5. 37720
    6. N····GMS
    7. heaven
    8. heaven
    9. -
    10. Y32
    11. 67503
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y32
    11. 67504
    1. ζωήν
    2. zōē
    3. life
    4. life
    5. 22220
    6. N····AFS
    7. life
    8. life
    9. -
    10. Y32
    11. 67505
    1. διδούς
    2. didōmi
    3. giving
    4. -
    5. 13250
    6. VPPA·NMS
    7. giving
    8. giving
    9. -
    10. Y32
    11. 67506
    1. διδῷς
    2. didōmi
    3. -
    4. -
    5. 13250
    6. VSPA2··S
    7. ˱you˲ ˓may_be˒ giving
    8. ˱you˲ ˓may_be˒ giving
    9. -
    10. -
    11. 67507
    1. ζωήν
    2. zōē
    3. -
    4. -
    5. 22220
    6. N····AFS
    7. life
    8. life
    9. -
    10. -
    11. 67508
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. Y32
    11. 67509
    1. κόσμῳ
    2. kosmos
    3. world
    4. world
    5. 28890
    6. N····DMS
    7. world
    8. world
    9. -
    10. Y32
    11. 67510

OET (OET-LV)For/Because the bread of_ the _god is the one coming_down out_of the heaven, and giving life to_the world.

OET (OET-RV)because God’s bread is the one who came down from heaven and who gives life to the world.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / extrainfo

ὁ & ἄρτος τοῦ Θεοῦ ἐστιν

the & bread ¬the ˱of˲_God the_‹one› & (Some words not found in SR-GNT: ὁ Γάρ ἄρτος τοῦ Θεοῦ ἐστίν ὁ καταβαίνων ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καί ζωήν διδούς τῷ κόσμῳ)

Jesus is using bread to refer to himself. However, the crowd does not understand this, and Jesus does not tell them this plainly until verse [35](../06/35.md). Therefore, you do not need to explain its meaning further here.

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

ὁ & ἄρτος τοῦ Θεοῦ

the & bread ¬the ˱of˲_God

This phrase could mean: (1) the bread came from God. Alternate translation: [the bread that God gives] (2) the bread belongs to God. Alternate translation: [God’s bread]

Note 3 topic: figures-of-speech / extrainfo

ὁ καταβαίνων ἐκ τοῦ οὐρανοῦ

the the_‹one› coming_down out_of ¬the heaven

This phrase refers to Jesus. However, the crowd does not understand this and Jesus does not tell them this plainly at this time. Therefore, you do not need to explain its meaning further here.

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

ζωὴν

(Some words not found in SR-GNT: ὁ Γάρ ἄρτος τοῦ Θεοῦ ἐστίν ὁ καταβαίνων ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καί ζωήν διδούς τῷ κόσμῳ)

Here, life refers to eternal life. If this might confuse your readers, you could express the meaning explicitly, as modeled in the UST.

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

τῷ κόσμῳ

˱to˲_the world

Here, the world refers to the people who live in it. If this might confuse your readers, you could express the meaning plainly. Alternate translation: [the people living in the world]

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-71 Each story in this chapter uses the setting of the Passover Festival (6:4) to communicate a deeper meaning.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. because
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-·······
    7. for
    8. for
    9. S
    10. Y32
    11. 67493
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y32
    10. 67492
    1. bread
    2. bread
    3. 7400
    4. artos
    5. N-····NMS
    6. bread
    7. bread
    8. -
    9. Y32; F67522
    10. 67494
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y32; Person=God
    11. 67497
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y32
    10. 67496
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y32; Person=God
    11. 67497
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. Y32
    10. 67498
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y32
    10. 67499
    1. coming down
    2. -
    3. 25970
    4. katabainō
    5. V-PPA·NMS
    6. coming_downhill
    7. coming_down
    8. -
    9. Y32
    10. 67500
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. Y32
    10. 67501
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y32
    10. 67502
    1. heaven
    2. heaven
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-····GMS
    6. heaven
    7. heaven
    8. -
    9. Y32
    10. 67503
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y32
    10. 67504
    1. giving
    2. -
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-PPA·NMS
    6. giving
    7. giving
    8. -
    9. Y32
    10. 67506
    1. life
    2. life
    3. 22220
    4. zōē
    5. N-····AFS
    6. life
    7. life
    8. -
    9. Y32
    10. 67505
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. Y32
    10. 67509
    1. world
    2. world
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-····DMS
    6. world
    7. world
    8. -
    9. Y32
    10. 67510

OET (OET-LV)For/Because the bread of_ the _god is the one coming_down out_of the heaven, and giving life to_the world.

OET (OET-RV)because God’s bread is the one who came down from heaven and who gives life to the world.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

YHN (JHN) 6:33 ©