Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 7:10

YHN (JHN) 7:10 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὡς
    2. hōs
    3. when
    4. -
    5. 56130
    6. C.......
    7. when
    8. when
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 69235
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. but
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 69236
    1. ἀνέβησαν
    2. anabainō
    3. went up
    4. -
    5. 3050
    6. VIAA3..P
    7. went_uphill
    8. went_up
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 69237
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 69238
    1. ἀδελφοὶ
    2. adelfos
    3. brothers
    4. -
    5. 800
    6. N....NMP
    7. brothers
    8. brothers
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 69239
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R69157; Person=Jesus
    12. 69240
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 35%
    11. -
    12. 69241
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 35%
    11. -
    12. 69242
    1. ἑορτήν
    2. heortē
    3. feast
    4. -
    5. 18590
    6. N....AFS
    7. feast
    8. feast
    9. -
    10. 35%
    11. -
    12. 69243
    1. τότε
    2. tote
    3. then
    4. -
    5. 51190
    6. D.......
    7. then
    8. then
    9. -
    10. 35%
    11. -
    12. 69244
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 35%
    11. -
    12. 69245
    1. αὐτὸς
    2. autos
    3. he
    4. -
    5. 8460
    6. R...3NMS
    7. he
    8. he
    9. -
    10. 35%
    11. R69157; Person=Jesus
    12. 69246
    1. ἀνέβη
    2. anabainō
    3. went up
    4. -
    5. 3050
    6. VIAA3..S
    7. went_uphill
    8. went_up
    9. -
    10. 35%
    11. -
    12. 69247
    1. εἰς
    2. eis
    3. -
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 69248
    1. τὴν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 69249
    1. ἑορτὴν
    2. heortē
    3. -
    4. -
    5. 18590
    6. N....AFS
    7. feast
    8. feast
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 69250
    1. οὐ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. C.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 69251
    1. φανερῶς
    2. fanerōs
    3. openly
    4. -
    5. 53200
    6. D.......
    7. openly
    8. openly
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 69252
    1. ἀλλʼ
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 69253
    1. ὡς
    2. hōs
    3. as
    4. -
    5. 56130
    6. C.......
    7. as
    8. as
    9. -
    10. 77%
    11. -
    12. 69254
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 69255
    1. κρυπτῷ
    2. kruptos
    3. secret
    4. -
    5. 29270
    6. S....DNS
    7. secret
    8. secret
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 69256

OET (OET-LV)But when the brothers of_him went_up to the feast, then he also went_up, not openly, but as in secret.

OET (OET-RV)But after his half-brothers had left to go down to Yerushalem, Yeshua also went—not in the public limelight but just incognito so to speak.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-kinship

οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ

the brothers ˱of˲_him

See how you translated this phrase in verse 3. Alternate translation: [his younger brothers] or [his half-brothers]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

καὶ αὐτὸς ἀνέβη

also he went_up

See how you translated “go up” in verse 8.

Note 3 topic: figures-of-speech / doublet

οὐ φανερῶς, ἀλλὰ ὡς ἐν κρυπτῷ

not openly (Some words not found in SR-GNT: ὡς δὲ ἀνέβησαν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἰς τὴν ἑορτήν τότε καὶ αὐτὸς ἀνέβη οὐ φανερῶς ἀλλʼ ὡς ἐν κρυπτῷ)

These two phrases mean the same thing. The repetition is used to emphasize that Jesus did not want to attract public attention in Jerusalem. If your language does not use repetition in this way, you could combine these phrases. Alternate translation: [very secretly]

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-52 This chapter is another account of Jesus during a Jewish festival, the Festival of Shelters. Jesus used elements of the festival to reveal his true identity to his Jewish compatriots and to show that he had fulfilled the festival’s essential meaning (see 7:37-39; 8:12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. but
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 69236
    1. when
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-.......
    6. when
    7. when
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 69235
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69238
    1. brothers
    2. -
    3. 800
    4. adelfos
    5. N-....NMP
    6. brothers
    7. brothers
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69239
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R69157; Person=Jesus
    11. 69240
    1. went up
    2. -
    3. 3050
    4. anabainō
    5. V-IAA3..P
    6. went_uphill
    7. went_up
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69237
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 35%
    10. -
    11. 69241
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 35%
    10. -
    11. 69242
    1. feast
    2. -
    3. 18590
    4. heortē
    5. N-....AFS
    6. feast
    7. feast
    8. -
    9. 35%
    10. -
    11. 69243
    1. then
    2. -
    3. 51190
    4. tote
    5. D-.......
    6. then
    7. then
    8. -
    9. 35%
    10. -
    11. 69244
    1. he
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. 35%
    10. R69157; Person=Jesus
    11. 69246
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 35%
    10. -
    11. 69245
    1. went up
    2. -
    3. 3050
    4. anabainō
    5. V-IAA3..S
    6. went_uphill
    7. went_up
    8. -
    9. 35%
    10. -
    11. 69247
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. C-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69251
    1. openly
    2. -
    3. 53200
    4. fanerōs
    5. D-.......
    6. openly
    7. openly
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69252
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69253
    1. as
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-.......
    6. as
    7. as
    8. -
    9. 77%
    10. -
    11. 69254
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69255
    1. secret
    2. -
    3. 29270
    4. kruptos
    5. S-....DNS
    6. secret
    7. secret
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69256

OET (OET-LV)But when the brothers of_him went_up to the feast, then he also went_up, not openly, but as in secret.

OET (OET-RV)But after his half-brothers had left to go down to Yerushalem, Yeshua also went—not in the public limelight but just incognito so to speak.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 7:10 ©