Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 12:16

 JOB 12:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עִ֭מּ,וֹ
    2. 339705,339706
    3. With him/it
    4. -
    5. 5301,<<>>
    6. -5973 a,
    7. with=him/it
    8. -
    9. Person=-S/p=PrepNp
    10. 235303
    1. עֹ֣ז
    2. 339707
    3. strength
    4. -
    5. 5630
    6. -5797
    7. strength
    8. strength
    9. Person=-S/s=NpaNp
    10. 235304
    1. וְ,תֽוּשִׁיָּ֑ה
    2. 339708,339709
    3. and sound wisdom
    4. sound wisdom
    5. 1814,7898
    6. -c,8454
    7. and,sound_wisdom
    8. -
    9. Person=-S/s=NpaNp
    10. 235305
    1. BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
    2. 339710
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 235306
    1. ל֝֗,וֹ
    2. 339711,339712
    3. to him/it
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to=him/it
    8. -
    9. Person=-S/p=PrepNp
    10. 235307
    1. שֹׁגֵ֥ג
    2. 339713
    3. [one who] goes astray
    4. -
    5. 7259
    6. -7683
    7. deceived
    8. [one_who]_goes_astray
    9. Person=-S/s=NpaNp
    10. 235308
    1. וּ,מַשְׁגֶּֽה
    2. 339714,339715
    3. and deceiver
    4. deceiver
    5. 1814,7262
    6. -c,7686
    7. and,deceiver
    8. -
    9. Person=-S/s=NpaNp
    10. 235309
    1. ׃
    2. 339716
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 235310

OET (OET-LV)With_him/it strength and_sound_wisdom[fn] to_him/it [one_who]_goes_astray and_deceiver.


12:16 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV) Strength and sound wisdom belong to him.
 ⇔ The deceived and the deceiver are both his.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

עִ֭מּ⁠וֹ עֹ֣ז וְ⁠תֽוּשִׁיָּ֑ה

with=him/it strength and,sound_wisdom

If your language does not use abstract nouns for the ideas of strength and prudence, you could express the same ideas in other ways. Alternate translation: “God is strong and prudent”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

שֹׁגֵ֥ג וּ⁠מַשְׁגֶּֽה

deceived and,deceiver

Job is speaking of people who are not living in the right way as if they were straying or going off the path that they should be walking on. He is speaking of people who persuade others to do wrong things as if they were causing them to stray. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “those who do not live right and those who persuade others not to live right”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

ל֝֗⁠וֹ שֹׁגֵ֥ג וּ⁠מַשְׁגֶּֽה

to=him/it deceived and,deceiver

The implication is that if someone is straying or doing wrong, that person cannot excuse his actions by saying that someone else persuaded him to do them. The person who chose to do wrong is accountable to God, and anyone who persuaded him to do those wrong is also accountable to God. If it would be helpful in your language, you could state this plainly. Alternate translation: “those who do wrong and those who persuade them to do wrong are both accountable to God”

Note 4 topic: figures-of-speech / merism

ל֝֗⁠וֹ שֹׁגֵ֥ג וּ⁠מַשְׁגֶּֽה

to=him/it deceived and,deceiver

Job is using two complementary types of people to mean all people. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “everyone is accountable to God for what they do and for what they persuade others to do”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. With him/it
    2. -
    3. 5301,<<>>
    4. 339705,339706
    5. -5973 a,
    6. -
    7. -
    8. 235303
    1. strength
    2. -
    3. 5630
    4. 339707
    5. -5797
    6. strength
    7. -
    8. 235304
    1. and sound wisdom
    2. sound wisdom
    3. 1814,7898
    4. 339708,339709
    5. -c,8454
    6. -
    7. -
    8. 235305
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 339711,339712
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 235307
    1. [one who] goes astray
    2. -
    3. 7259
    4. 339713
    5. -7683
    6. [one_who]_goes_astray
    7. -
    8. 235308
    1. and deceiver
    2. deceiver
    3. 1814,7262
    4. 339714,339715
    5. -c,7686
    6. -
    7. -
    8. 235309

OET (OET-LV)With_him/it strength and_sound_wisdom[fn] to_him/it [one_who]_goes_astray and_deceiver.


12:16 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV) Strength and sound wisdom belong to him.
 ⇔ The deceived and the deceiver are both his.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 12:16 ©