Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 12:24

 JOB 12:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מֵסִיר
    2. 339784
    3. [he is] removing
    4. removes
    5. 5493
    6. v-Vhrmsa
    7. [he_is]_removing
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 235362
    1. לֵב
    2. 339785
    3. the heart
    4. heart
    5. -Ncmsc
    6. the_heart
    7. -
    8. -
    9. 235363
    1. רָאשֵׁי
    2. 339786
    3. of the leaders
    4. leaders
    5. -Ncmpc
    6. of_the_leaders
    7. -
    8. -
    9. 235364
    1. עַם
    2. 339787
    3. of the people
    4. people
    5. -Ncmsc
    6. of_the_people
    7. -
    8. -
    9. 235365
    1. 339788
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 235366
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 339789,339790
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 235367
    1. וַ,יַּתְעֵ,ם
    2. 339791,339792,339793
    3. and makes wander them
    4. makes wander
    5. 8582
    6. vo-C,Vhw3ms,Sp3mp
    7. and,makes_~_wander,them
    8. -
    9. -
    10. 235368
    1. בְּ,תֹהוּ
    2. 339794,339795
    3. in/on/at/with waste
    4. wasteland
    5. 8414
    6. -R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,waste
    8. -
    9. -
    10. 235369
    1. לֹא
    2. 339796
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. p-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 235370
    1. 339797
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 235371
    1. דָרֶךְ
    2. 339798
    3. a path
    4. -
    5. 1870
    6. s-Ncbsa
    7. a_path
    8. -
    9. -
    10. 235372
    1. 339799
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 235373

OET (OET-LV)[he_is]_removing the_heart of_the_leaders of_the_people the_earth/land and_makes_wander_them in/on/at/with_waste not a_path.

OET (OET-RV)He removes the heart from the leaders of the people of the land,
 ⇔ and makes them wander in wasteland where there’s no paths.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

לֵ֭ב

reason

Here, the heart represents the thoughts. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “understanding”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ֝⁠יַּתְעֵ֗⁠ם בְּ⁠תֹ֣הוּ לֹא־דָֽרֶךְ

and,makes_~_wander,them in/on/at/with,waste not track

Job is speaking as if God literally makes leaders wander in a wasteland. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “and he makes them confused so that they do not know the right thing to do”

TSN Tyndale Study Notes:

12:23-24 Cp. Dan 2:21.
• strips kings of understanding: See Job 12:18; cp. Dan 4:23, 32-33.
• He . . . leaves them wandering in a pathless wasteland like the princes in Ps 107:40 (see Job 12:21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [he is] removing
    2. removes
    3. 5150
    4. 339784
    5. v-Vhrmsa
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 235362
    1. the heart
    2. heart
    3. 3473
    4. 339785
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 235363
    1. of the leaders
    2. leaders
    3. 6859
    4. 339786
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 235364
    1. of the people
    2. people
    3. 5433
    4. 339787
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 235365
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1723,420
    4. 339789,339790
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 235367
    1. and makes wander them
    2. makes wander
    3. 1814,7838
    4. 339791,339792,339793
    5. vo-C,Vhw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 235368
    1. in/on/at/with waste
    2. wasteland
    3. 821,7851
    4. 339794,339795
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 235369
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 339796
    5. p-Tn
    6. -
    7. -
    8. 235370
    1. a path
    2. -
    3. 1532
    4. 339798
    5. s-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 235372

OET (OET-LV)[he_is]_removing the_heart of_the_leaders of_the_people the_earth/land and_makes_wander_them in/on/at/with_waste not a_path.

OET (OET-RV)He removes the heart from the leaders of the people of the land,
 ⇔ and makes them wander in wasteland where there’s no paths.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 12:24 ©