Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 12:24

 JOB 12:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מֵסִ֗יר
    2. 339784
    3. [he is] removing
    4. removes
    5. 5150
    6. -5493
    7. strips
    8. [he_is]_removing
    9. V-O
    10. 235362
    1. לֵ֭ב
    2. 339785
    3. the heart
    4. heart
    5. 3473
    6. -3820 a
    7. reason
    8. the_heart
    9. V-O/o=NPofNP
    10. 235363
    1. רָאשֵׁ֣י
    2. 339786
    3. of the leaders
    4. leaders
    5. 6859
    6. -7218 a
    7. chiefs
    8. of_the_leaders
    9. V-O/o=NPofNP/NPofNP
    10. 235364
    1. עַם
    2. 339787
    3. of the people
    4. people
    5. 5433
    6. -5971 a
    7. people
    8. of_the_people
    9. V-O/o=NPofNP/NPofNP/NPofNP
    10. 235365
    1. ־
    2. 339788
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 235366
    1. הָ,אָ֑רֶץ
    2. 339789,339790
    3. the earth/land
    4. -
    5. 1723,420
    6. -d,776
    7. the=earth/land
    8. -
    9. V-O/o=NPofNP/NPofNP/NPofNP/DetNP
    10. 235367
    1. וַ֝,יַּתְעֵ֗,ם
    2. 339791,339792,339793
    3. and makes wander them
    4. makes wander
    5. 1814,7838,<<>>
    6. -c,8582,
    7. and,makes_~_wander,them
    8. -
    9. V-O-PP
    10. 235368
    1. בְּ,תֹ֣הוּ
    2. 339794,339795
    3. in/on/at/with waste
    4. wasteland
    5. 821,7851
    6. -b,8414
    7. in/on/at/with,waste
    8. -
    9. V-O-PP/pp=PrepNp
    10. 235369
    1. לֹא
    2. 339796
    3. not
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. V-O-PP/pp=PrepNp/NpCL/P-S
    10. 235370
    1. ־
    2. 339797
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 235371
    1. דָֽרֶךְ
    2. 339798
    3. a path
    4. -
    5. 1532
    6. -1870
    7. track
    8. a_path
    9. V-O-PP/pp=PrepNp/NpCL/P-S
    10. 235372
    1. ׃
    2. 339799
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 235373

OET (OET-LV)[he_is]_removing the_heart of_the_leaders of_the_people the_earth/land and_makes_wander_them in/on/at/with_waste not a_path.

OET (OET-RV) He removes the heart from the leaders of the people of the land,
 ⇔ and makes them wander in wasteland where there’s no paths.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

לֵ֭ב

reason

Here, the heart represents the thoughts. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “understanding”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ֝⁠יַּתְעֵ֗⁠ם בְּ⁠תֹ֣הוּ לֹא־דָֽרֶךְ

and,makes_~_wander,them in/on/at/with,waste not track

Job is speaking as if God literally makes leaders wander in a wasteland. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “and he makes them confused so that they do not know the right thing to do”

TSN Tyndale Study Notes:

12:23-24 Cp. Dan 2:21.
• strips kings of understanding: See Job 12:18; cp. Dan 4:23, 32-33.
• He . . . leaves them wandering in a pathless wasteland like the princes in Ps 107:40 (see Job 12:21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [he is] removing
    2. removes
    3. 5150
    4. 339784
    5. -5493
    6. [he_is]_removing
    7. -
    8. 235362
    1. the heart
    2. heart
    3. 3473
    4. 339785
    5. -3820 a
    6. the_heart
    7. -
    8. 235363
    1. of the leaders
    2. leaders
    3. 6859
    4. 339786
    5. -7218 a
    6. of_the_leaders
    7. -
    8. 235364
    1. of the people
    2. people
    3. 5433
    4. 339787
    5. -5971 a
    6. of_the_people
    7. -
    8. 235365
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1723,420
    4. 339789,339790
    5. -d,776
    6. -
    7. -
    8. 235367
    1. and makes wander them
    2. makes wander
    3. 1814,7838,<<>>
    4. 339791,339792,339793
    5. -c,8582,
    6. -
    7. -
    8. 235368
    1. in/on/at/with waste
    2. wasteland
    3. 821,7851
    4. 339794,339795
    5. -b,8414
    6. -
    7. -
    8. 235369
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 339796
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 235370
    1. a path
    2. -
    3. 1532
    4. 339798
    5. -1870
    6. a_path
    7. -
    8. 235372

OET (OET-LV)[he_is]_removing the_heart of_the_leaders of_the_people the_earth/land and_makes_wander_them in/on/at/with_waste not a_path.

OET (OET-RV) He removes the heart from the leaders of the people of the land,
 ⇔ and makes them wander in wasteland where there’s no paths.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 12:24 ©