Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 29:3

 JOB 29:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,הִלּ,וֹ
    2. 344895,344896,344897
    3. In/on/at/with shone him
    4. shone
    5. vs-R,Vhc,Sp3ms
    6. in/on/at/with,shone,him
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 239035
    1. נֵר,וֹ
    2. 344898,344899
    3. lamp his
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. lamp,his
    7. -
    8. -
    9. 239036
    1. עֲלֵי
    2. 344900
    3. over
    4. -
    5. -R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 239037
    1. רֹאשִׁ,י
    2. 344901,344902
    3. my head
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. my=head
    7. -
    8. -
    9. 239038
    1. לְ,אוֹר,וֹ
    2. 344903,344904,344905
    3. by light his
    4. light
    5. 216
    6. -R,Ncbsc,Sp3ms
    7. by,light,his
    8. -
    9. -
    10. 239039
    1. אֵלֶךְ
    2. 344906
    3. I walked
    4. walked
    5. 3212
    6. v-Vqi1cs
    7. I_walked
    8. -
    9. -
    10. 239040
    1. חֹשֶׁךְ
    2. 344907
    3. darkness
    4. darkness
    5. 2822
    6. adv-Ncmsa
    7. darkness
    8. -
    9. -
    10. 239041
    1. 344908
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 239042

OET (OET-LV)In/on/at/with_shone_him lamp_his over my_head by_light_his I_walked darkness.

OET (OET-RV)When his lamp shone over my head.
 ⇔ When I walked in the darkness by his light.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

בְּ⁠הִלּ֣⁠וֹ נֵ֭ר⁠וֹ עֲלֵ֣י רֹאשִׁ֑⁠י לְ֝⁠אוֹר⁠וֹ אֵ֣לֶךְ חֹֽשֶׁךְ

in/on/at/with,shone,him lamp,his over my=head by,light,his walked darkness

Job is speaking as if God literally shone a lamp above and around him so that he could see where to walk even in the darkness. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “when God showed me clearly what to do so that I could make the right choices even in confusing situations”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

עֲלֵ֣י רֹאשִׁ֑⁠י

over my=head

Job is using one part of himself, his head, to mean all of him when speaking as if God shone a lamp above and around him. He is probably speaking of himself in terms of his head because that would have been the part of him closest to the lamp. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “above and around me”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with shone him
    2. shone
    3. 821,1768
    4. 344895,344896,344897
    5. vs-R,Vhc,Sp3ms
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 239035
    1. lamp his
    2. -
    3. 4694
    4. 344898,344899
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 239036
    1. over
    2. -
    3. 5427
    4. 344900
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 239037
    1. my head
    2. -
    3. 6859
    4. 344901,344902
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 239038
    1. by light his
    2. light
    3. 3430,796
    4. 344903,344904,344905
    5. -R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 239039
    1. I walked
    2. walked
    3. 3000
    4. 344906
    5. v-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 239040
    1. darkness
    2. darkness
    3. 2510
    4. 344907
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 239041

OET (OET-LV)In/on/at/with_shone_him lamp_his over my_head by_light_his I_walked darkness.

OET (OET-RV)When his lamp shone over my head.
 ⇔ When I walked in the darkness by his light.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 29:3 ©