Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 38:10

 JOB 38:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אֶשְׁבֹּ֣ר
    2. 348574,348575
    3. And prescribed
    4. -
    5. 1814,7253
    6. -c,7665
    7. and,prescribed
    8. -
    9. -
    10. 241734
    1. עָלָ֣י,ו
    2. 348576,348577
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. 5427,<<>>
    6. -5921 a,
    7. on/upon/above=him/it
    8. -
    9. V-PP-O/pp=PrepNp
    10. 241735
    1. חֻקִּ֑,י
    2. 348578,348579
    3. boundaries my
    4. boundaries
    5. 2500,<<>>
    6. -2706,
    7. boundaries,my
    8. -
    9. V-PP-O/o=NPofNP
    10. 241736
    1. וָֽ֝,אָשִׂ֗ים
    2. 348580,348581
    3. and set
    4. -
    5. 1814,7611
    6. -c,7760 a
    7. and,set
    8. -
    9. -
    10. 241737
    1. בְּרִ֣יחַ
    2. 348582
    3. a bar
    4. -
    5. 880
    6. -1280
    7. bars
    8. a_bar
    9. V-O/o=NpaNp
    10. 241738
    1. וּ,דְלָתָֽיִם
    2. 348583,348584
    3. and doors
    4. -
    5. 1814,1530
    6. -c,1817 c
    7. and,doors
    8. -
    9. V-O/o=NpaNp
    10. 241739
    1. ׃
    2. 348585
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 241740

OET (OET-LV)And_prescribed on/upon/above_him/it boundaries_my and_set a_bar and_doors.

OET (OET-RV) I assigned my boundaries for the ocean,
 ⇔ and put a latch on its gates,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וָ⁠אֶשְׁבֹּ֣ר עָלָ֣י⁠ו חֻקִּ֑⁠י

and,prescribed on/upon/above=him/it boundaries,my

Yahweh may be referring implicitly to the way he broke off the edge of the land to make a boundary for the sea. This could be a description of the cliffs that serve as the boundary between the land and the sea in many places. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “And I broke off the land to make a boundary for the sea” or “And at the edge of the land I made cliffs that the sea cannot flow over”

Note 2 topic: figures-of-speech / infostructure

וָֽ֝⁠אָשִׂ֗ים בְּרִ֣יחַ וּ⁠דְלָתָֽיִם

and,set bars and,doors

Since Yahweh would first have made doors and then a bar to put across them to keep them shut, it may be more natural to mention the doors first. Alternate translation: “and I set doors and a bar”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

וָֽ֝⁠אָשִׂ֗ים בְּרִ֣יחַ וּ⁠דְלָתָֽיִם

and,set bars and,doors

As in verse 8, Yahweh is speaking as if he had literally set up doors to keep the sea from flowing onto the land. See how you translated the similar expression there. Alternate translation: “and I set up floodgates to hold the sea back” or “and I restrained the sea from flowing onto the land”

TSN Tyndale Study Notes:

38:10-11 locked it behind barred gates: The sea is depicted as a dangerous creature kept under control.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And prescribed
    2. -
    3. 1814,7253
    4. 348574,348575
    5. -c,7665
    6. -
    7. -
    8. 241734
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5427,<<>>
    4. 348576,348577
    5. -5921 a,
    6. -
    7. -
    8. 241735
    1. boundaries my
    2. boundaries
    3. 2500,<<>>
    4. 348578,348579
    5. -2706,
    6. -
    7. -
    8. 241736
    1. and set
    2. -
    3. 1814,7611
    4. 348580,348581
    5. -c,7760 a
    6. -
    7. -
    8. 241737
    1. a bar
    2. -
    3. 880
    4. 348582
    5. -1280
    6. a_bar
    7. -
    8. 241738
    1. and doors
    2. -
    3. 1814,1530
    4. 348583,348584
    5. -c,1817 c
    6. -
    7. -
    8. 241739

OET (OET-LV)And_prescribed on/upon/above_him/it boundaries_my and_set a_bar and_doors.

OET (OET-RV) I assigned my boundaries for the ocean,
 ⇔ and put a latch on its gates,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 38:10 ©