Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 10:19

 JOS 10:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַתֶּם
    2. 150364,150365
    3. And yourselves
    4. -
    5. s-C,Pp2mp
    6. and,yourselves
    7. S
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 103964
    1. אַֽל
    2. 150366
    3. do not
    4. don't
    5. 408
    6. adv-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. -
    10. 103965
    1. 150367
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 103966
    1. תַּעֲמֹדוּ
    2. 150368
    3. delay
    4. -
    5. 5975
    6. v-Vqj2mp
    7. delay
    8. -
    9. -
    10. 103967
    1. רִדְפוּ
    2. 150369
    3. pursue
    4. -
    5. 7291
    6. v-Vqv2mp
    7. pursue
    8. -
    9. -
    10. 103968
    1. אַחֲרֵי
    2. 150370
    3. after
    4. after
    5. -R
    6. after
    7. -
    8. -
    9. 103969
    1. אֹיְבֵי,כֶם
    2. 150371,150372
    3. enemies your all's
    4. enemies
    5. 341
    6. -Vqrmpc,Sp2mp
    7. enemies,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 103970
    1. וְ,זִנַּבְתֶּם
    2. 150373,150374
    3. and attack
    4. attack
    5. 2179
    6. v-C,Vpq2mp
    7. and,attack
    8. -
    9. -
    10. 103971
    1. אוֹתָ,ם
    2. 150375,150376
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3mp
    7. DOM,them
    8. -
    9. -
    10. 103972
    1. אַֽל
    2. 150377
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. adv-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. -
    10. 103973
    1. 150378
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 103974
    1. תִּתְּנוּ,ם
    2. 150379,150380
    3. let them
    4. -
    5. 5414
    6. vo-Vqj2mp,Sp3mp
    7. let,them
    8. -
    9. -
    10. 103975
    1. לָ,בוֹא
    2. 150381,150382
    3. to go
    4. -
    5. 935
    6. v-R,Vqc
    7. to,go
    8. -
    9. -
    10. 103976
    1. אֶל
    2. 150383
    3. into
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. into
    8. -
    9. -
    10. 103977
    1. 150384
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 103978
    1. עָרֵי,הֶם
    2. 150385,150386
    3. cities their
    4. their cities
    5. -Ncfpc,Sp3mp
    6. cities,their
    7. -
    8. -
    9. 103979
    1. כִּי
    2. 150387
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 103980
    1. נְתָנָ,ם
    2. 150388,150389
    3. given them
    4. -
    5. 5414
    6. vo-Vqp3ms,Sp3mp
    7. given,them
    8. -
    9. -
    10. 103981
    1. יְהוָה
    2. 150390
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 103982
    1. אֱלֹהֵי,כֶם
    2. 150391,150392
    3. god your all's
    4. God
    5. 430
    6. -Ncmpc,Sp2mp
    7. God,your_all's
    8. -
    9. Person=God
    10. 103983
    1. בְּ,יֶדְ,כֶֽם
    2. 150393,150394,150395
    3. in/on/at/with hand your all's
    4. -
    5. 3027
    6. -R,Ncbsc,Sp2mp
    7. in/on/at/with,hand,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 103984
    1. 150396
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 103985

OET (OET-LV)And_yourselves do_not delay pursue after enemies_your_all’s and_attack DOM_them do_not let_them to_go into cities_their if/because given_them YHWH god_your_all’s in/on/at/with_hand_your_all’s.

OET (OET-RV)but the rest of you, don’t stay there. Chase after your enemies and attack them from behind. Don’t let them get into their cities, because your God Yahweh wants you all to defeat them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

בְּ⁠יֶדְ⁠כֶֽם

in/on/at/with,hand,your_all's

The phrase “your hand” here means “your control.”

TSN Tyndale Study Notes:

10:1-43 Gibeon and its neighboring cities occupied a plateau north of Jerusalem (see study note on 7:2). With Gibeon now allied to Israel, control of the plateau and of the central hill country in the vicinity of Gibeon belonged to Israel. Throughout history, whoever has controlled the plateau has, in general, also controlled the hill country. The Canaanite kings had to conquer Gibeon or their cause was lost.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And yourselves
    2. -
    3. 1814,604
    4. 150364,150365
    5. s-C,Pp2mp
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103964
    1. do not
    2. don't
    3. 509
    4. 150366
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 103965
    1. delay
    2. -
    3. 5531
    4. 150368
    5. v-Vqj2mp
    6. -
    7. -
    8. 103967
    1. pursue
    2. -
    3. 6760
    4. 150369
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 103968
    1. after
    2. after
    3. 490
    4. 150370
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 103969
    1. enemies your all's
    2. enemies
    3. 655
    4. 150371,150372
    5. -Vqrmpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 103970
    1. and attack
    2. attack
    3. 1814,1947
    4. 150373,150374
    5. v-C,Vpq2mp
    6. -
    7. -
    8. 103971
    1. DOM them
    2. -
    3. 350
    4. 150375,150376
    5. -To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 103972
    1. do not
    2. -
    3. 509
    4. 150377
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 103973
    1. let them
    2. -
    3. 4895
    4. 150379,150380
    5. vo-Vqj2mp,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 103975
    1. to go
    2. -
    3. 3430,1155
    4. 150381,150382
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 103976
    1. into
    2. -
    3. 371
    4. 150383
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 103977
    1. cities their
    2. their cities
    3. 5289
    4. 150385,150386
    5. -Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 103979
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 150387
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 103980
    1. given them
    2. -
    3. 4895
    4. 150388,150389
    5. vo-Vqp3ms,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 103981
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 150390
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 103982
    1. god your all's
    2. God
    3. 62
    4. 150391,150392
    5. -Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Person=God
    8. 103983
    1. in/on/at/with hand your all's
    2. -
    3. 821,2971
    4. 150393,150394,150395
    5. -R,Ncbsc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 103984

OET (OET-LV)And_yourselves do_not delay pursue after enemies_your_all’s and_attack DOM_them do_not let_them to_go into cities_their if/because given_them YHWH god_your_all’s in/on/at/with_hand_your_all’s.

OET (OET-RV)but the rest of you, don’t stay there. Chase after your enemies and attack them from behind. Don’t let them get into their cities, because your God Yahweh wants you all to defeat them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 10:19 ©