Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 10:42

 JOS 10:42 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֵת
    2. 151187,151188
    3. And DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104531
    1. כָּל
    2. 151189
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 104532
    1. 151190
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104533
    1. הַ,מְּלָכִים
    2. 151191,151192
    3. the kings
    4. kings
    5. 4428
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,kings
    8. -
    9. -
    10. 104534
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 151193,151194
    3. the these
    4. -
    5. 428
    6. -Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. -
    10. 104535
    1. וְ,אֶת
    2. 151195,151196
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 104536
    1. 151197
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104537
    1. אַרְצָ,ם
    2. 151198,151199
    3. land their
    4. their
    5. 776
    6. -Ncbsc,Sp3mp
    7. land,their
    8. -
    9. -
    10. 104538
    1. לָכַד
    2. 151200
    3. he captured
    4. captured
    5. 3920
    6. v-Vqp3ms
    7. he_captured
    8. -
    9. -
    10. 104539
    1. יְהוֹשֻׁעַ
    2. 151201
    3. Yəhōshūˊa
    4. -
    5. 3091
    6. s-Np
    7. Joshua
    8. -
    9. Person=Joshua
    10. 104540
    1. פַּעַם
    2. 151202
    3. time
    4. -
    5. 6471
    6. -Ncfsc
    7. time
    8. -
    9. -
    10. 104541
    1. אֶחָת
    2. 151203
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. -Acfsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 104542
    1. כִּי
    2. 151204
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 104543
    1. יְהוָה
    2. 151205
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 104544
    1. אֱלֹהֵי
    2. 151206
    3. the god
    4. God
    5. 430
    6. -Ncmpc
    7. the_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 104545
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 151207
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 104546
    1. נִלְחָם
    2. 151208
    3. [was] fighting
    4. -
    5. v-VNp3ms
    6. [was]_fighting
    7. -
    8. -
    9. 104547
    1. לְ,יִשְׂרָאֵל
    2. 151209,151210
    3. for Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -R,Np
    7. for,Israel
    8. -
    9. -
    10. 104548
    1. 151211
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 104549

OET (OET-LV)And_DOM all the_kings the_these and_DOM land_their he_captured Yəhōshūˊa time one if/because YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) [was]_fighting for_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)In one swoop, Yehoshua captured all those kings and their land, because Yahweh the God of Israel fought for Israel.

uW Translation Notes:

כָּל־הַ⁠מְּלָכִ֤ים הָ⁠אֵ֨לֶּה֙ וְ⁠אֶת־אַרְצָ֔⁠ם לָכַ֥ד יְהוֹשֻׁ֖עַ

all/each/any/every the,kings the=these and=DOM land,their captured Yəhōshūˊa

This refers to the kings and lands that were listed beginning in Joshua 10:28.

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

לָכַ֥ד יְהוֹשֻׁ֖עַ

captured Yəhōshūˊa

Here Joshua represents his whole army. Alternate translation: “Joshua and his soldiers captured”

פַּ֣עַם אֶחָ֑ת

time one

This does not mean in one day. It means during one military campaign, which may have lasted many days or weeks.

TSN Tyndale Study Notes:

10:1-43 Gibeon and its neighboring cities occupied a plateau north of Jerusalem (see study note on 7:2). With Gibeon now allied to Israel, control of the plateau and of the central hill country in the vicinity of Gibeon belonged to Israel. Throughout history, whoever has controlled the plateau has, in general, also controlled the hill country. The Canaanite kings had to conquer Gibeon or their cause was lost.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 151187,151188
    5. -C,To
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104531
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 151189
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 104532
    1. the kings
    2. kings
    3. 1723,3997
    4. 151191,151192
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 104534
    1. the these
    2. -
    3. 1723,336
    4. 151193,151194
    5. -Td,Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 104535
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 151195,151196
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 104536
    1. land their
    2. their
    3. 420
    4. 151198,151199
    5. -Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 104538
    1. he captured
    2. captured
    3. 3538
    4. 151200
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 104539
    1. Yəhōshūˊa
    2. -
    3. 2703
    4. 151201
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Joshua
    8. 104540
    1. time
    2. -
    3. 5876
    4. 151202
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 104541
    1. one
    2. -
    3. 369
    4. 151203
    5. -Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 104542
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 151204
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 104543
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 151205
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 104544
    1. the god
    2. God
    3. 62
    4. 151206
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. Person=God
    8. 104545
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 151207
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 104546
    1. [was] fighting
    2. -
    3. 3532
    4. 151208
    5. v-VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 104547
    1. for Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3430,2847
    4. 151209,151210
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 104548

OET (OET-LV)And_DOM all the_kings the_these and_DOM land_their he_captured Yəhōshūˊa time one if/because YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) [was]_fighting for_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)In one swoop, Yehoshua captured all those kings and their land, because Yahweh the God of Israel fought for Israel.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 10:42 ©