Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 18:14

 JOS 18:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,תָאַר
    2. 155869,155870
    3. And goes in another direction
    4. Then
    5. v-C,Vqq3ms
    6. and,goes_in_another_direction
    7. S
    8. Y-1443
    9. 107793
    1. הַ,גְּבוּל
    2. 155871,155872
    3. the border
    4. border
    5. 1366
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,border
    8. -
    9. -
    10. 107794
    1. וְ,נָסַב
    2. 155873,155874
    3. and turning
    4. -
    5. 5437
    6. v-C,VNq3ms
    7. and,turning
    8. -
    9. -
    10. 107795
    1. לִ,פְאַת
    2. 155875,155876
    3. on side
    4. -
    5. 6285
    6. -R,Ncfsc
    7. on,side
    8. -
    9. -
    10. 107796
    1. 155877
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107797
    1. יָם
    2. 155878
    3. of [the] west
    4. -
    5. 3220
    6. -Ncmsa
    7. of_[the]_west
    8. -
    9. -
    10. 107798
    1. נֶגְבָּ,ה
    2. 155879,155880
    3.  south to
    4. -
    5. 5045
    6. -Ncmsa,Sd
    7. ~south,to
    8. -
    9. -
    10. 107799
    1. מִן
    2. 155881
    3. from
    4. -
    5. -R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 107800
    1. 155882
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107801
    1. הָ,הָר
    2. 155883,155884
    3. the hill
    4. -
    5. 2022
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,hill
    8. -
    9. -
    10. 107802
    1. אֲשֶׁר
    2. 155885
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 107803
    1. עַל
    2. 155886
    3. [is] on
    4. -
    5. -R
    6. [is]_on
    7. -
    8. -
    9. 107804
    1. 155887
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107805
    1. פְּנֵי
    2. 155888
    3. the face
    4. -
    5. 6440
    6. -Ncbpc
    7. the_face
    8. -
    9. -
    10. 107806
    1. בֵית
    2. 155889
    3. house of
    4. -
    5. -Np
    6. house_of
    7. -
    8. -
    9. 107807
    1. 155890
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107808
    1. חֹרוֹן
    2. 155891
    3. wwww
    4. -
    5. 1032
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 107809
    1. נֶגְבָּ,ה
    2. 155892,155893
    3. south to
    4. south
    5. 5045
    6. -Ncmsa,Sd
    7. south,to
    8. -
    9. -
    10. 107810
    1. ו,היה
    2. 155894,155895
    3. and came out
    4. went
    5. 1961
    6. -C,Vqq3ms
    7. and,came_out
    8. -
    9. -
    10. 107811
    1. 155896
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 107812
    1. תֹצְאֹתָי,ו
    2. 155897,155898
    3. ends of it
    4. -
    5. 8444
    6. v-Ncfpc,Sp3ms
    7. ends_of,it
    8. -
    9. -
    10. 107813
    1. אֶל
    2. 155899
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 107814
    1. 155900
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107815
    1. קִרְיַת
    2. 155901
    3. wwww
    4. -
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 107816
    1. 155902
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107817
    1. בַּעַל
    2. 155903
    3. wwww
    4. -
    5. 7154
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 107818
    1. הִיא
    2. 155904
    3. that
    4. -
    5. 1931
    6. -Pp3fs
    7. that
    8. -
    9. -
    10. 107819
    1. קִרְיַת
    2. 155905
    3. wwww
    4. -
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 107820
    1. יְעָרִים
    2. 155906
    3. wwww
    4. -
    5. 7157
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 107821
    1. עִיר
    2. 155907
    3. the city
    4. -
    5. -Ncfsc
    6. the_city
    7. -
    8. -
    9. 107822
    1. בְּנֵי
    2. 155908
    3. of the descendants
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. of_the_descendants
    7. -
    8. -
    9. 107823
    1. יְהוּדָה
    2. 155909
    3. of Yəhūdāh
    4. Yehudah
    5. 3063
    6. -Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 107824
    1. זֹאת
    2. 155910
    3. this
    4. -
    5. 2063
    6. -Pdxfs
    7. this
    8. -
    9. -
    10. 107825
    1. פְּאַת
    2. 155911
    3. [is the] side
    4. -
    5. 6285
    6. s-Ncfsc
    7. [is_the]_side
    8. -
    9. -
    10. 107826
    1. 155912
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107827
    1. יָם
    2. 155913
    3. of [the] west
    4. -
    5. 3220
    6. -Ncmsa
    7. of_[the]_west
    8. -
    9. -
    10. 107828
    1. 155914
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 107829

OET (OET-LV)And_goes_in_another_direction the_border and_turning on_side of_[the]_west  south_to from the_hill which [is]_on the_face house_of wwww south_to and_came_out[fn] ends_of_it to wwww wwww that wwww wwww the_city of_the_descendants of_Yəhūdāh this [is_the]_side of_[the]_west.


18:14 Variant note: ו/היה: (x-qere) ’וְ/הָי֣וּ’: lemma_c/1961 morph_HC/Vqq3cp id_06sau וְ/הָי֣וּ

OET (OET-RV)Then the western border turned from that hill and went south, coming out at Kiriat-Baal (also called Kiriat-Yearim—a town belonging to Yehudah) thus forming the western side.

uW Translation Notes:

הַ⁠גְּבוּל֩

the,border

This refers to the same thing as “the border” in verse 13.

Note 1 topic: translate-names

קִרְיַת־בַּ֨עַל֙ & קִרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים

קִרְיַת בַּעַל & קִרְיַת יְעָרִים

These are the names of places.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And goes in another direction
    2. Then
    3. 1814,7813
    4. 155869,155870
    5. v-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1443
    8. 107793
    1. the border
    2. border
    3. 1723,1184
    4. 155871,155872
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 107794
    1. and turning
    2. -
    3. 1814,5062
    4. 155873,155874
    5. v-C,VNq3ms
    6. -
    7. -
    8. 107795
    1. on side
    2. -
    3. 3430,5809
    4. 155875,155876
    5. -R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 107796
    1. of [the] west
    2. -
    3. 3004
    4. 155878
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 107798
    1.  south to
    2. -
    3. 4701,1658
    4. 155879,155880
    5. -Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 107799
    1. from
    2. -
    3. 3818
    4. 155881
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 107800
    1. the hill
    2. -
    3. 1723,1740
    4. 155883,155884
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 107802
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 155885
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 107803
    1. [is] on
    2. -
    3. 5427
    4. 155886
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 107804
    1. the face
    2. -
    3. 5936
    4. 155888
    5. -Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 107806
    1. house of
    2. -
    3. 155889
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 107807
    1. wwww
    2. -
    3. 155891
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 107809
    1. south to
    2. south
    3. 4701,1658
    4. 155892,155893
    5. -Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 107810
    1. and came out
    2. went
    3. K
    4. 155894,155895
    5. -C,Vqq3ms
    6. -
    7. -
    8. 107811
    1. ends of it
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 155897,155898
    5. v-Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 107813
    1. to
    2. -
    3. 7888
    4. 155899
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 107814
    1. wwww
    2. -
    3. 371
    4. 155901
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 107816
    1. wwww
    2. -
    3. 155903
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 107818
    1. that
    2. -
    3. 155904
    4. -Pp3fs
    5. -
    6. -
    7. 107819
    1. wwww
    2. -
    3. 1809
    4. 155905
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 107820
    1. wwww
    2. -
    3. 6350
    4. 155906
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 107821
    1. the city
    2. -
    3. 6350
    4. 155907
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 107822
    1. of the descendants
    2. -
    3. 5289
    4. 155908
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 107823
    1. of Yəhūdāh
    2. Yehudah
    3. 959
    4. 155909
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 107824
    1. this
    2. -
    3. 2708
    4. 155910
    5. -Pdxfs
    6. -
    7. -
    8. 107825
    1. [is the] side
    2. -
    3. 1970
    4. 155911
    5. s-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 107826
    1. of [the] west
    2. -
    3. 5809
    4. 155913
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 107828

OET (OET-LV)And_goes_in_another_direction the_border and_turning on_side of_[the]_west  south_to from the_hill which [is]_on the_face house_of wwww south_to and_came_out[fn] ends_of_it to wwww wwww that wwww wwww the_city of_the_descendants of_Yəhūdāh this [is_the]_side of_[the]_west.


18:14 Variant note: ו/היה: (x-qere) ’וְ/הָי֣וּ’: lemma_c/1961 morph_HC/Vqq3cp id_06sau וְ/הָי֣וּ

OET (OET-RV)Then the western border turned from that hill and went south, coming out at Kiriat-Baal (also called Kiriat-Yearim—a town belonging to Yehudah) thus forming the western side.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 18:14 ©