Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 18:17

 JOS 18:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,תָאַר
    2. 155977,155978
    3. And curved
    4. Then
    5. v-C,Vqq3ms
    6. and,curved
    7. S
    8. Y-1443
    9. 107876
    1. מִ,צָּפוֹן
    2. 155979,155980
    3. in northerly
    4. northward
    5. 6828
    6. -R,Ncfsa
    7. in,northerly
    8. -
    9. -
    10. 107877
    1. וְ,יָצָא
    2. 155981,155982
    3. and went
    4. went
    5. 3318
    6. v-C,Vqq3ms
    7. and,went
    8. -
    9. -
    10. 107878
    1. עֵין
    2. 155983
    3. wwww
    4. -
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 107879
    1. שֶׁמֶשׁ
    2. 155984
    3. wwww
    4. -
    5. 5885
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 107880
    1. וְ,יָצָא
    2. 155985,155986
    3. and goes
    4. -
    5. 3318
    6. v-C,Vqq3ms
    7. and,goes
    8. -
    9. -
    10. 107881
    1. אֶל
    2. 155987
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 107882
    1. 155988
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107883
    1. גְּלִילוֹת
    2. 155989
    3. Gəlīlōt
    4. -
    5. 1553
    6. -Np
    7. Geliloth
    8. -
    9. Location=Geliloth
    10. 107884
    1. אֲשֶׁר
    2. 155990
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 107885
    1. 155991
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107886
    1. נֹכַח
    2. 155992
    3. [is] opposite
    4. opposite
    5. 5227
    6. -R
    7. [is]_opposite
    8. -
    9. -
    10. 107887
    1. מַעֲלֵה
    2. 155993
    3. the ascent
    4. -
    5. 4608
    6. -Ncmsc
    7. the_ascent
    8. -
    9. -
    10. 107888
    1. אֲדֻמִּים
    2. 155994
    3. of Adummim
    4. Adummim
    5. 131
    6. -Np
    7. of_Adummim
    8. -
    9. -
    10. 107889
    1. וְ,יָרַד
    2. 155995,155996
    3. and goes down
    4. -
    5. 3381
    6. v-C,Vqq3ms
    7. and,goes_down
    8. -
    9. -
    10. 107890
    1. אֶבֶן
    2. 155997
    3. stone
    4. -
    5. 68
    6. -Ncfsc
    7. stone
    8. -
    9. -
    10. 107891
    1. בֹּהַן
    2. 155998
    3. Bohn
    4. -
    5. 932
    6. -Np
    7. Bohn
    8. -
    9. -
    10. 107892
    1. בֶּן
    2. 155999
    3. son of
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. son_of
    7. -
    8. -
    9. 107893
    1. 156000
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107894
    1. רְאוּבֵן
    2. 156001
    3. Reuven
    4. -
    5. 7205
    6. -Np
    7. Reuven
    8. -
    9. -
    10. 107895
    1. 156002
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 107896

OET (OET-LV)And_curved in_northerly and_went wwww wwww and_goes to Gəlīlōt which [is]_opposite the_ascent of_Adummim and_goes_down stone Bohn son_of Reuven.

OET (OET-RV)Then it turned northward and went west to En-Shemesh and across to Gelilot opposite the Adummim pass, before going downhill to to the Stone of Bohan (Reuben’s son).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And curved
    2. Then
    3. 1814,7813
    4. 155977,155978
    5. v-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1443
    8. 107876
    1. in northerly
    2. northward
    3. 3728,6227
    4. 155979,155980
    5. -R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 107877
    1. and went
    2. went
    3. 1814,3045
    4. 155981,155982
    5. v-C,Vqq3ms
    6. -
    7. -
    8. 107878
    1. wwww
    2. -
    3. 155983
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 107879
    1. wwww
    2. -
    3. 155984
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 107880
    1. and goes
    2. -
    3. 1814,3045
    4. 155985,155986
    5. v-C,Vqq3ms
    6. -
    7. -
    8. 107881
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 155987
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 107882
    1. Gəlīlōt
    2. -
    3. 1208
    4. 155989
    5. -Np
    6. -
    7. Location=Geliloth
    8. 107884
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 155990
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 107885
    1. [is] opposite
    2. opposite
    3. 4911
    4. 155992
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 107887
    1. the ascent
    2. -
    3. 4200
    4. 155993
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 107888
    1. of Adummim
    2. Adummim
    3. 127
    4. 155994
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 107889
    1. and goes down
    2. -
    3. 1814,3062
    4. 155995,155996
    5. v-C,Vqq3ms
    6. -
    7. -
    8. 107890
    1. stone
    2. -
    3. 356
    4. 155997
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 107891
    1. Bohn
    2. -
    3. 1135
    4. 155998
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 107892
    1. son of
    2. -
    3. 959
    4. 155999
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 107893
    1. Reuven
    2. -
    3. 6560
    4. 156001
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 107895

OET (OET-LV)And_curved in_northerly and_went wwww wwww and_goes to Gəlīlōt which [is]_opposite the_ascent of_Adummim and_goes_down stone Bohn son_of Reuven.

OET (OET-RV)Then it turned northward and went west to En-Shemesh and across to Gelilot opposite the Adummim pass, before going downhill to to the Stone of Bohan (Reuben’s son).

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 18:17 ©