Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_continued the_border to the_slope of_Bēyt Hoglah north_to and_came_out[fn] mmm[fn] the_boundary to the_tongue of_the_Sea the_salt north_at to the_end the_Yardēn/(Jordan) south_in this [is_the]_border of_[the]_south.
OET (OET-RV) It then went east to the northern slope of Beyt-Hoglah before coming out at the north end of the Dead Sea (also called the Salt Sea) where the Yordan river flows into it. That was the southern boundary
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
כֶּ֣תֶף בֵּית חָגְלָה֮ צָפוֹנָה֒
slope house_of -hoglah north,to
See how you translated the similar expression in 18:12. Alternate translation: “to the northern slope of the hill on which the city of Beth Hoglah is built”
Note 2 topic: figures-of-speech / personification
לְשׁ֤וֹן יָם הַמֶּ֨לַח֙ צָפ֔וֹנָה
bay sea the,salt north,at
See how you translated the same expression in 15:2. Alternate translation: “the bay at the north end of the Dead Sea”
OET (OET-LV) And_continued the_border to the_slope of_Bēyt Hoglah north_to and_came_out[fn] mmm[fn] the_boundary to the_tongue of_the_Sea the_salt north_at to the_end the_Yardēn/(Jordan) south_in this [is_the]_border of_[the]_south.
OET (OET-RV) It then went east to the northern slope of Beyt-Hoglah before coming out at the north end of the Dead Sea (also called the Salt Sea) where the Yordan river flows into it. That was the southern boundary
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.