Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 18:16

 JOS 18:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יָרַד
    2. 155938,155939
    3. And goes down
    4. -
    5. 3381
    6. v-C,Vqq3ms
    7. and,goes_down
    8. S
    9. Y-1443
    10. 107846
    1. הַ,גְּבוּל
    2. 155940,155941
    3. the border
    4. -
    5. 1366
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,border
    8. -
    9. -
    10. 107847
    1. אֶל
    2. 155942
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 107848
    1. 155943
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107849
    1. קְצֵה
    2. 155944
    3. the end
    4. -
    5. -Ncbsc
    6. the_end
    7. -
    8. -
    9. 107850
    1. הָ,הָר
    2. 155945,155946
    3. the hill
    4. -
    5. 2022
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,hill
    8. -
    9. -
    10. 107851
    1. אֲשֶׁר
    2. 155947
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 107852
    1. עַל
    2. 155948
    3. [is] on
    4. -
    5. -R
    6. [is]_on
    7. -
    8. -
    9. 107853
    1. 155949
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107854
    1. פְּנֵי
    2. 155950
    3. the face
    4. -
    5. 6440
    6. -Ncbpc
    7. the_face
    8. -
    9. -
    10. 107855
    1. גֵּי
    2. 155951
    3. wwww
    4. -
    5. 1516
    6. -Ncbsc
    7. -
    8. -
    9. 107856
    1. בֶן
    2. 155952
    3. son of
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. son_of
    7. -
    8. -
    9. 107857
    1. 155953
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107858
    1. הִנֹּם
    2. 155954
    3. wwww
    4. -
    5. 2011
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 107859
    1. אֲשֶׁר
    2. 155955
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 107860
    1. בְּ,עֵמֶק
    2. 155956,155957
    3. in/on/at/with valley
    4. -
    5. 6010
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,valley
    8. -
    9. -
    10. 107861
    1. רְפָאִים
    2. 155958
    3. of Rāfāʼ
    4. -
    5. -Np
    6. of_Rephaim
    7. -
    8. -
    9. 107862
    1. צָפוֹנָ,ה
    2. 155959,155960
    3. north at
    4. north
    5. 6828
    6. -Ncfsa,Sd
    7. north,at
    8. -
    9. -
    10. 107863
    1. וְ,יָרַד
    2. 155961,155962
    3. and goes down
    4. -
    5. 3381
    6. v-C,Vqq3ms
    7. and,goes_down
    8. -
    9. -
    10. 107864
    1. גֵּי
    2. 155963
    3. wwww
    4. -
    5. 1516
    6. -Ncbsc
    7. -
    8. -
    9. 107865
    1. הִנֹּם
    2. 155964
    3. wwww
    4. -
    5. 2011
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 107866
    1. אֶל
    2. 155965
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 107867
    1. 155966
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107868
    1. כֶּתֶף
    2. 155967
    3. the slope
    4. -
    5. 3802
    6. -Ncfsc
    7. the_slope
    8. -
    9. -
    10. 107869
    1. הַ,יְבוּסִי
    2. 155968,155969
    3. the Yebusi
    4. Yebusites
    5. 2983
    6. -Td,Ngmsa
    7. the=Yebusi
    8. -
    9. -
    10. 107870
    1. נֶגְבָּ,ה
    2. 155970,155971
    3. south to
    4. -
    5. 5045
    6. -Ncmsa,Sd
    7. south,to
    8. -
    9. -
    10. 107871
    1. וְ,יָרַד
    2. 155972,155973
    3. and downward
    4. -
    5. 3381
    6. v-C,Vqq3ms
    7. and,downward
    8. -
    9. -
    10. 107872
    1. עֵין
    2. 155974
    3. wwww
    4. -
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 107873
    1. רֹגֵל
    2. 155975
    3. wwww
    4. -
    5. 5883
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 107874
    1. 155976
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 107875

OET (OET-LV)And_goes_down the_border to the_end the_hill which [is]_on the_face wwww son_of wwww which in/on/at/with_valley of_Rāfāʼ north_at and_goes_down wwww wwww to the_slope the_Yebusi south_to and_downward wwww wwww.

OET (OET-RV)then downhill to the Ben-Hinnon valley (in the valley of the Refaites to the north) then downhill to Hinnon valley to the edge of the Yebusites and downhill to En-Rogel.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

בֶן־הִנֹּ֔ם & רְפָאִ֖ים & הִנֹּ֜ם & עֵ֥ין רֹגֵֽל

son_of הִנֹּם & Rāfāʼ & הִנֹּם & עֵין רֹגֵל

These are the names of places.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And goes down
    2. -
    3. 1814,3062
    4. 155938,155939
    5. v-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1443
    8. 107846
    1. the border
    2. -
    3. 1723,1184
    4. 155940,155941
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 107847
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 155942
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 107848
    1. the end
    2. -
    3. 6488
    4. 155944
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 107850
    1. the hill
    2. -
    3. 1723,1740
    4. 155945,155946
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 107851
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 155947
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 107852
    1. [is] on
    2. -
    3. 5427
    4. 155948
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 107853
    1. the face
    2. -
    3. 5936
    4. 155950
    5. -Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 107855
    1. wwww
    2. -
    3. 1330
    4. 155951
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 107856
    1. son of
    2. -
    3. 959
    4. 155952
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 107857
    1. wwww
    2. -
    3. 155954
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 107859
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 155955
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 107860
    1. in/on/at/with valley
    2. -
    3. 821,5334
    4. 155956,155957
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 107861
    1. of Rāfāʼ
    2. -
    3. 6602
    4. 155958
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 107862
    1. north at
    2. north
    3. 6227,1658
    4. 155959,155960
    5. -Ncfsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 107863
    1. and goes down
    2. -
    3. 1814,3062
    4. 155961,155962
    5. v-C,Vqq3ms
    6. -
    7. -
    8. 107864
    1. wwww
    2. -
    3. 1330
    4. 155963
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 107865
    1. wwww
    2. -
    3. 155964
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 107866
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 155965
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 107867
    1. the slope
    2. -
    3. 3390
    4. 155967
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 107869
    1. the Yebusi
    2. Yebusites
    3. 1723,2665
    4. 155968,155969
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 107870
    1. south to
    2. -
    3. 4701,1658
    4. 155970,155971
    5. -Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 107871
    1. and downward
    2. -
    3. 1814,3062
    4. 155972,155973
    5. v-C,Vqq3ms
    6. -
    7. -
    8. 107872
    1. wwww
    2. -
    3. 155974
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 107873
    1. wwww
    2. -
    3. 155975
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 107874

OET (OET-LV)And_goes_down the_border to the_end the_hill which [is]_on the_face wwww son_of wwww which in/on/at/with_valley of_Rāfāʼ north_at and_goes_down wwww wwww to the_slope the_Yebusi south_to and_downward wwww wwww.

OET (OET-RV)then downhill to the Ben-Hinnon valley (in the valley of the Refaites to the north) then downhill to Hinnon valley to the edge of the Yebusites and downhill to En-Rogel.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 18:16 ©