Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 4 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear JOS 4:4

 JOS 4:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקְרָא
    2. 145115,145116
    3. and he/it called
    4. called
    5. 7121
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_called
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100366
    1. יְהוֹשֻׁעַ
    2. 145117
    3. Yəhōshūˊa
    4. -
    5. 3091
    6. S-Np
    7. Joshua
    8. -
    9. Person=Joshua; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100367
    1. אֶל
    2. 145118
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100368
    1. 145119
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 100369
    1. שְׁנֵים
    2. 145120
    3. two plus
    4. -
    5. 8147
    6. S-Acmda
    7. two_plus
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100370
    1. הֶֽ,עָשָׂר
    2. 145121,145122
    3. the ten
    4. -
    5. 6240
    6. S-Td,Acmsa
    7. the,ten
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100371
    1. אִישׁ
    2. 145123
    3. man
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. man
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100372
    1. אֲשֶׁר
    2. 145124
    3. whom
    4. -
    5. S-Tr
    6. whom
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 100373
    1. הֵכִין
    2. 145125
    3. he had appointed
    4. -
    5. V-Vhp3ms
    6. he_had_appointed
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 100374
    1. מִ,בְּנֵי
    2. 145126,145127
    3. from (the) sons
    4. -
    5. S-R,Ncmpc
    6. from=(the)_sons
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 100375
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 145128
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100376
    1. אִישׁ
    2. 145129
    3. a man
    4. -
    5. 376
    6. O-Ncmsa
    7. a_man
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100377
    1. 145130
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 100378
    1. אֶחָד
    2. 145131
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. O-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100379
    1. אִישׁ
    2. 145132
    3. a man
    4. -
    5. 376
    6. O-Ncmsa
    7. a_man
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100380
    1. 145133
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 100381
    1. אֶחָד
    2. 145134
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. O-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100382
    1. מִ,שָּׁבֶט
    2. 145135,145136
    3. from a tribe
    4. tribe
    5. 7626
    6. S-R,Ncmsa
    7. from,a_tribe
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100383
    1. 145137
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 100384

OET (OET-LV)and_he/it_called Yəhōshūˊa to two_plus the_ten man whom he_had_appointed from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) a_man one a_man one from_a_tribe.

OET (OET-RV)So Yehoshua called over the twelve men, one from each tribe,

SIL Open Translator’s Notes:

Section 4:1–5:1 The Israelites commemorated the crossing of the Jordan River

Twelve men from among the Israelites each took a stone from the middle of the Jordan River. With these stones Joshua built a monument to remind the Israelite people, and their descendants, about how God helped them cross the river.

Here are some other possible section headings:

Setting up memorial stones

Twelve memorial stones

A reminder that God brought them to the promised land

4:4

There is implied information at the beginning of 4:4. It does not say explicitly that Joshua chose the men. You may wish to include this implied information.

Here is a way to translate the implied information:

Joshua chose one man from each tribe, and then he called the twelve men

4:4a

So Joshua summoned the twelve men he had appointed from the Israelites,

So Joshua summoned the twelve men: The phrase Joshua summoned the twelve men indicates that Joshua gathered the twelve men he had chosen in order to give them God’s command.

from the Israelites: The phrase from the Israelites emphasizes that these men were all Israelite men. It may be redundant to translate this phrase in some languages, because it is clear from previous verses that these were Israelite men. It may be more natural to leave this phrase implicit.

4:4b

one from each tribe,

he had appointed: The phrase he had appointed refers to the men that Joshua chose to carry the stones.

one from each tribe: A similar phrase is found in 4:2b. The purpose of one from each tribe was so that each tribe had a representative.

General Comment on 4:4

It might be helpful to reorder the phrases and to include the implied information. Some other ways to translate this verse are:

Joshua chose one man from each of the twelve Israelite tribes. Then he called them together

Joshua called together the twelve men he had appointed to represent the twelve Israelite tribes

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

אִישׁ־אֶחָ֥ד אִישׁ־אֶחָ֖ד מִ⁠שָּֽׁבֶט

(a)_man one(ms) (a)_man one(ms) from,a_tribe

See how you translated the same expression in [3:12](../03/12.md) and [4:2](../04/02.md).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it called
    2. called
    3. 1987,6994
    4. 145115,145116
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100366
    1. Yəhōshūˊa
    2. -
    3. 2901
    4. 145117
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Joshua; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100367
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 145118
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100368
    1. two plus
    2. -
    3. 7502
    4. 145120
    5. S-Acmda
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100370
    1. the ten
    2. -
    3. 1893,6036
    4. 145121,145122
    5. S-Td,Acmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100371
    1. man
    2. -
    3. 266
    4. 145123
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100372
    1. whom
    2. -
    3. 238
    4. 145124
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100373
    1. he had appointed
    2. -
    3. 3692
    4. 145125
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100374
    1. from (the) sons
    2. -
    3. 4129,1043
    4. 145126,145127
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100375
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 145128
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100376
    1. a man
    2. -
    3. 266
    4. 145129
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100377
    1. one
    2. -
    3. 367
    4. 145131
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100379
    1. a man
    2. -
    3. 266
    4. 145132
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100380
    1. one
    2. -
    3. 367
    4. 145134
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100382
    1. from a tribe
    2. tribe
    3. 4129,7622
    4. 145135,145136
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100383

OET (OET-LV)and_he/it_called Yəhōshūˊa to two_plus the_ten man whom he_had_appointed from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) a_man one a_man one from_a_tribe.

OET (OET-RV)So Yehoshua called over the twelve men, one from each tribe,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 4:4 ©