Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24

OET interlinear JOS 4:23

 JOS 4:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֲשֶׁר
    2. 145631
    3. That
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. S
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 100736
    1. 145632
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 100737
    1. הוֹבִישׁ
    2. 145633
    3. he dried up
    4. -
    5. 3001
    6. V-Vhp3ms
    7. he_dried_up
    8. -
    9. -
    10. 100738
    1. יְהוָה
    2. 145634
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 100739
    1. אֱלֹהֵי,כֶם
    2. 145635,145636
    3. god of your all's
    4. God
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. God_of,your_all's
    8. -
    9. Person=God
    10. 100740
    1. אֶת
    2. 145637
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 100741
    1. 145638
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 100742
    1. מֵי
    2. 145639
    3. the waters of
    4. water
    5. 4325
    6. O-Ncmpc
    7. the_waters_of
    8. -
    9. -
    10. 100743
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 145640,145641
    3. the Yardēn/(Jordan)
    4. -
    5. 3383
    6. O-Td,Np
    7. the,Jordan
    8. -
    9. -
    10. 100744
    1. מִ,פְּנֵי,כֶם
    2. 145642,145643,145644
    3. from before of you all
    4. Your
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp2mp
    7. from,before_of,you_all
    8. -
    9. -
    10. 100745
    1. עַֽד
    2. 145645
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 100746
    1. 145646
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 100747
    1. עָבְרְ,כֶם
    2. 145647,145648
    3. crossed over you all
    4. -
    5. VS-Vqc,Sp2mp
    6. crossed_over,you_all
    7. -
    8. -
    9. 100748
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 145649,145650
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. -
    9. 100749
    1. עָשָׂה
    2. 145651
    3. he did
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_did
    7. -
    8. -
    9. 100750
    1. יְהוָה
    2. 145652
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 100751
    1. אֱלֹהֵי,כֶם
    2. 145653,145654
    3. god of your all's
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. God_of,your_all's
    8. -
    9. Person=God
    10. 100752
    1. לְ,יַם
    2. 145655,145656
    3. to sea of
    4. -
    5. 3220
    6. S-R,Ncmsc
    7. to,sea_of
    8. -
    9. -
    10. 100753
    1. 145657
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 100754
    1. סוּף
    2. 145658
    3. reed[s]
    4. -
    5. 5488
    6. S-Ncmsa
    7. reed[s]
    8. -
    9. -
    10. 100755
    1. אֲשֶׁר
    2. 145659
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 100756
    1. 145660
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 100757
    1. הוֹבִישׁ
    2. 145661
    3. he dried up
    4. -
    5. 3001
    6. V-Vhp3ms
    7. he_dried_up
    8. -
    9. -
    10. 100758
    1. מִ,פָּנֵי,נוּ
    2. 145662,145663,145664
    3. from before of us
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp1cp
    7. from,before_of,us
    8. -
    9. -
    10. 100759
    1. עַד
    2. 145665
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 100760
    1. 145666
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 100761
    1. עָבְרֵ,נוּ
    2. 145667,145668
    3. crossed over we
    4. -
    5. VS-Vqc,Sp1cp
    6. crossed_over,we
    7. -
    8. -
    9. 100762
    1. 145669
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 100763

OET (OET-LV)That he_dried_up YHWH god_of_your_all’s DOM the_waters_of the_Yardēn/(Jordan) from_before_of_you_all until crossed_over_you_all just_as he_did YHWH god_of_your_all’s to_sea_of reed[s] which he_dried_up from_before_of_us until crossed_over_we.

OET (OET-RV)Your God Yahweh dried up the river water ahead of you until you’d all crossed over, just as he had done when he dried up the Red Sea before we crossed over.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. That
    2. -
    3. 255
    4. 145631
    5. S-Tr
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100736
    1. he dried up
    2. -
    3. 3086
    4. 145633
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 100738
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 145634
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 100739
    1. god of your all's
    2. God
    3. 63
    4. 145635,145636
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Person=God
    8. 100740
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 145637
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 100741
    1. the waters of
    2. water
    3. 4274
    4. 145639
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 100743
    1. the Yardēn/(Jordan)
    2. -
    3. 1830,3069
    4. 145640,145641
    5. O-Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 100744
    1. from before of you all
    2. Your
    3. 3875,6131
    4. 145642,145643,145644
    5. S-R,Ncbpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 100745
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 145645
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 100746
    1. crossed over you all
    2. -
    3. 5665
    4. 145647,145648
    5. VS-Vqc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 100748
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 145649,145650
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. -
    8. 100749
    1. he did
    2. -
    3. 5804
    4. 145651
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 100750
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 145652
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 100751
    1. god of your all's
    2. -
    3. 63
    4. 145653,145654
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Person=God
    8. 100752
    1. to sea of
    2. -
    3. 3570,3135
    4. 145655,145656
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 100753
    1. reed[s]
    2. -
    3. 5311
    4. 145658
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 100755
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 145659
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 100756
    1. he dried up
    2. -
    3. 3086
    4. 145661
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 100758
    1. from before of us
    2. -
    3. 3875,6131
    4. 145662,145663,145664
    5. S-R,Ncbpc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 100759
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 145665
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 100760
    1. crossed over we
    2. -
    3. 5665
    4. 145667,145668
    5. VS-Vqc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 100762

OET (OET-LV)That he_dried_up YHWH god_of_your_all’s DOM the_waters_of the_Yardēn/(Jordan) from_before_of_you_all until crossed_over_you_all just_as he_did YHWH god_of_your_all’s to_sea_of reed[s] which he_dried_up from_before_of_us until crossed_over_we.

OET (OET-RV)Your God Yahweh dried up the river water ahead of you until you’d all crossed over, just as he had done when he dried up the Red Sea before we crossed over.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOS 4:23 ©