Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 4:6

 JOS 4:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לְמַעַן
    2. 145173
    3. So that
    4. -
    5. 4616
    6. -R
    7. so_that
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 100411
    1. תִּהְיֶה
    2. 145174
    3. it may be
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqi3fs
    7. it_may_be
    8. -
    9. -
    10. 100412
    1. זֹאת
    2. 145175
    3. this
    4. -
    5. 2063
    6. s-Pdxfs
    7. this
    8. -
    9. -
    10. 100413
    1. אוֹת
    2. 145176
    3. a sign
    4. -
    5. 226
    6. o-Ncbsa
    7. a_sign
    8. -
    9. -
    10. 100414
    1. בְּ,קִרְבְּ,כֶם
    2. 145177,145178,145179
    3. in/on/at/with among you all
    4. -
    5. 7130
    6. -R,Ncmsc,Sp2mp
    7. in/on/at/with,among,you_all
    8. -
    9. -
    10. 100415
    1. כִּי
    2. 145180
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 100416
    1. 145181
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 100417
    1. יִשְׁאָלוּ,ן
    2. 145182,145183
    3. ask
    4. ask
    5. 7592
    6. -Vqi3mp,Sn
    7. ask,
    8. -
    9. -
    10. 100418
    1. בְּנֵי,כֶם
    2. 145184,145185
    3. children your all's
    4. your children
    5. -Ncmpc,Sp2mp
    6. children,your_all's
    7. -
    8. -
    9. 100419
    1. מָחָר
    2. 145186
    3. tomorrow
    4. -
    5. 4279
    6. adv-Ncmsa
    7. tomorrow
    8. -
    9. -
    10. 100420
    1. לֵ,אמֹר
    2. 145187,145188
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 100421
    1. מָה
    2. 145189
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. p-Ti
    7. what?
    8. -
    9. -
    10. 100422
    1. הָ,אֲבָנִים
    2. 145190,145191
    3. the stones
    4. -
    5. 68
    6. -Td,Ncfpa
    7. the,stones
    8. -
    9. -
    10. 100423
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 145192,145193
    3. the these
    4. -
    5. 428
    6. -Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. -
    10. 100424
    1. לָ,כֶֽם
    2. 145194,145195
    3. to you all
    4. -
    5. -R,Sp2mp
    6. to,you_all
    7. -
    8. -
    9. 100425
    1. 145196
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 100426

OET (OET-LV)So_that it_may_be this a_sign in/on/at/with_among_you_all if/because ask children_your_all’s tomorrow to_say what the_stones the_these to_you_all.

OET (OET-RV)Those rocks will be a monument for all the people. In the future when your children ask what those rocks mean,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / gendernotations

בְּנֵי⁠כֶ֤ם

children,your_all's

Although the term sons is masculine, Joshua is using the word here in a generic sense that includes both male and female descendants. Alternate translation: “your children”

TSN Tyndale Study Notes:

4:6 Joshua twice (4:21) told the Israelites to prepare to answer future generations. The stone memorial would serve as a teaching aid.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. So that
    2. -
    3. 4227
    4. 145173
    5. -R
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 100411
    1. it may be
    2. -
    3. 1764
    4. 145174
    5. v-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 100412
    1. this
    2. -
    3. 1970
    4. 145175
    5. s-Pdxfs
    6. -
    7. -
    8. 100413
    1. a sign
    2. -
    3. 798
    4. 145176
    5. o-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 100414
    1. in/on/at/with among you all
    2. -
    3. 821,6384
    4. 145177,145178,145179
    5. -R,Ncmsc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 100415
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 145180
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 100416
    1. ask
    2. ask
    3. 7238,4542
    4. 145182,145183
    5. -Vqi3mp,Sn
    6. -
    7. -
    8. 100418
    1. children your all's
    2. your children
    3. 959
    4. 145184,145185
    5. -Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 100419
    1. tomorrow
    2. -
    3. 4355
    4. 145186
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 100420
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 145187,145188
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 100421
    1. what
    2. -
    3. 4341
    4. 145189
    5. p-Ti
    6. -
    7. -
    8. 100422
    1. the stones
    2. -
    3. 1723,356
    4. 145190,145191
    5. -Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 100423
    1. the these
    2. -
    3. 1723,336
    4. 145192,145193
    5. -Td,Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 100424
    1. to you all
    2. -
    3. 3430
    4. 145194,145195
    5. -R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 100425

OET (OET-LV)So_that it_may_be this a_sign in/on/at/with_among_you_all if/because ask children_your_all’s tomorrow to_say what the_stones the_these to_you_all.

OET (OET-RV)Those rocks will be a monument for all the people. In the future when your children ask what those rocks mean,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 4:6 ©