Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 22:24

 1KI 22:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּגַּשׁ
    2. 247394,247395
    3. And came near
    4. -
    5. 5066
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,came_near
    8. S
    9. Y-897
    10. 171242
    1. צִדְקִיָּהוּ
    2. 247396
    3. Tsedeqḩ/(Zedek)iah
    4. -
    5. 6667
    6. -Np
    7. Zedekiah
    8. -
    9. Person=Zedekiah2
    10. 171243
    1. בֶֽן
    2. 247397
    3. the son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 171244
    1. 247398
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 171245
    1. כְּנַעֲנָה
    2. 247399
    3. of Kenaanah
    4. -
    5. 3668
    6. -Np
    7. of_Kenaanah
    8. -
    9. -
    10. 171246
    1. וַ,יַּכֶּה
    2. 247400,247401
    3. and slapped
    4. -
    5. 5221
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and,slapped
    8. -
    9. -
    10. 171247
    1. אֶת
    2. 247402
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 171248
    1. 247403
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 171249
    1. מִיכָיְהוּ
    2. 247404
    3. Mīkāhū
    4. -
    5. 4321
    6. -Np
    7. Micaiah
    8. -
    9. Person=Micaiah
    10. 171250
    1. עַל
    2. 247405
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 171251
    1. 247406
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 171252
    1. הַ,לֶּחִי
    2. 247407,247408
    3. the cheek
    4. -
    5. 3895
    6. -Td,Ncbsa
    7. the,cheek
    8. -
    9. -
    10. 171253
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 247409,247410
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 171254
    1. אֵי
    2. 247411
    3. where
    4. -
    5. 335
    6. p-Ti
    7. where?
    8. -
    9. -
    10. 171255
    1. 247412
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 171256
    1. זֶה
    2. 247413
    3. this
    4. -
    5. 2088
    6. -Pdxms
    7. this
    8. -
    9. -
    10. 171257
    1. עָבַר
    2. 247414
    3. did it pass on
    4. -
    5. v-Vqp3ms
    6. did_it_pass_on
    7. -
    8. -
    9. 171258
    1. רוּחַ
    2. 247415
    3. the spirit
    4. -
    5. 7307
    6. -Ncbsc
    7. the_spirit
    8. -
    9. -
    10. 171259
    1. 247416
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 171260
    1. יְהוָה
    2. 247417
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 171261
    1. מֵ,אִתִּ,י
    2. 247418,247419,247420
    3. from with me
    4. -
    5. 854
    6. -R,R,Sp1cs
    7. from,with,me
    8. -
    9. -
    10. 171262
    1. לְ,דַבֵּר
    2. 247421,247422
    3. to speak
    4. -
    5. 1696
    6. v-R,Vpc
    7. to,speak
    8. -
    9. -
    10. 171263
    1. אוֹתָ,ךְ
    2. 247423,247424
    3. DOM you
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp2fs
    7. DOM,you
    8. -
    9. -
    10. 171264
    1. 247425
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 171265

OET (OET-LV)And_came_near Tsedeqḩ/(Zedek)iah the_son of_Kenaanah and_slapped DOM Mīkāhū on the_cheek and_he/it_said where this did_it_pass_on the_spirit of_YHWH from_with_me to_speak DOM_you.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

Which way did the Spirit of Yahweh take to go from me to speak to you?

(Some words not found in UHB: and,came_near Tsedeqḩ/(Zedek)iah son Chenaanah and,slapped DOM Mīkāhū on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,cheek and=he/it_said where? this pass spirit YHWH from,with,me to,speak DOM,you )

Zedekiah asks this sarcastic question to insult and rebuke Micaiah. Alternate translation: “Do not think that Yahweh’s Spirit left me to speak to you!”

TSN Tyndale Study Notes:

22:24-25 An indignant Zedekiah, one of the false prophets, insisted that he and the others were telling the truth. Like Ahab, they would one day find out the real truth when the prophecy against them was fulfilled in Jehu’s purge of Baal worship (2 Kgs 10:18-28).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And came near
    2. -
    3. 1814,4786
    4. 247394,247395
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-897
    8. 171242
    1. Tsedeqḩ/(Zedek)iah
    2. -
    3. 6078
    4. 247396
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Zedekiah2
    8. 171243
    1. the son
    2. -
    3. 959
    4. 247397
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 171244
    1. of Kenaanah
    2. -
    3. 3178
    4. 247399
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 171246
    1. and slapped
    2. -
    3. 1814,4836
    4. 247400,247401
    5. v-C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 171247
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 247402
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 171248
    1. Mīkāhū
    2. -
    3. 3772
    4. 247404
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Micaiah
    8. 171250
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 247405
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 171251
    1. the cheek
    2. -
    3. 1723,3448
    4. 247407,247408
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 171253
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 247409,247410
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 171254
    1. where
    2. -
    3. 492
    4. 247411
    5. p-Ti
    6. -
    7. -
    8. 171255
    1. this
    2. -
    3. 1891
    4. 247413
    5. -Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 171257
    1. did it pass on
    2. -
    3. 5477
    4. 247414
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 171258
    1. the spirit
    2. -
    3. 6887
    4. 247415
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 171259
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 247417
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 171261
    1. from with me
    2. -
    3. 3728,350
    4. 247418,247419,247420
    5. -R,R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 171262
    1. to speak
    2. -
    3. 3430,1461
    4. 247421,247422
    5. v-R,Vpc
    6. -
    7. -
    8. 171263
    1. DOM you
    2. -
    3. 350
    4. 247423,247424
    5. -To,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 171264

OET (OET-LV)And_came_near Tsedeqḩ/(Zedek)iah the_son of_Kenaanah and_slapped DOM Mīkāhū on the_cheek and_he/it_said where this did_it_pass_on the_spirit of_YHWH from_with_me to_speak DOM_you.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 22:24 ©