Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET (OET-LV) and_he/it_said YHWH to Yēhūʼ because that you_have_done_well for_doing the_right in/on/at/with_eyes_my according_to_all that in/on/at/with_heart_my you_have_done to_house of_ʼAḩʼāⱱ descendants of_a_fourth_[generation] they_will_sit to/for_yourself(m) on the_throne of_Yisrāʼēl/(Israel).
(Occurrence 0) in executing
(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Yēhūʼ/(Jehu) because which/who done_well for=doing the,right in/on/at/with,eyes,my according_to,all which/who in/on/at/with,heart,my you(ms)_have_done/made to,house ʼAḩʼāⱱ sons_of fourth sit to/for=yourself(m) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne Yisrael )
Alternate translation: “in carrying out” or “in accomplishing”
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) what was right in my eyes
(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Yēhūʼ/(Jehu) because which/who done_well for=doing the,right in/on/at/with,eyes,my according_to,all which/who in/on/at/with,heart,my you(ms)_have_done/made to,house ʼAḩʼāⱱ sons_of fourth sit to/for=yourself(m) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne Yisrael )
The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. Alternate translation: “what I judge to be right” or “what I consider to be right”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the house of Ahab
(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Yēhūʼ/(Jehu) because which/who done_well for=doing the,right in/on/at/with,eyes,my according_to,all which/who in/on/at/with,heart,my you(ms)_have_done/made to,house ʼAḩʼāⱱ sons_of fourth sit to/for=yourself(m) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne Yisrael )
Here Ahab’s “house” refers to his “family.” Alternate translation: “the family of Ahab”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) all that was in my heart
(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Yēhūʼ/(Jehu) because which/who done_well for=doing the,right in/on/at/with,eyes,my according_to,all which/who in/on/at/with,heart,my you(ms)_have_done/made to,house ʼAḩʼāⱱ sons_of fourth sit to/for=yourself(m) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne Yisrael )
Here the “heart” represents “desire.” Alternate translation: “all that I desired for you to do” or “all that I wanted you to do”
Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) sit on the throne
(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Yēhūʼ/(Jehu) because which/who done_well for=doing the,right in/on/at/with,eyes,my according_to,all which/who in/on/at/with,heart,my you(ms)_have_done/made to,house ʼAḩʼāⱱ sons_of fourth sit to/for=yourself(m) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne Yisrael )
Sitting on the throne represents ruling as king. Alternate translation: “be the kings”
Note 5 topic: translate-ordinal
(Occurrence 0) to the fourth generation
(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Yēhūʼ/(Jehu) because which/who done_well for=doing the,right in/on/at/with,eyes,my according_to,all which/who in/on/at/with,heart,my you(ms)_have_done/made to,house ʼAḩʼāⱱ sons_of fourth sit to/for=yourself(m) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne Yisrael )
This refers to his son, grandson, great-grandson, and great-great-grandson. Alternate translation: “to the 4th generation” or “for four more generations”
10:30 God fulfilled his promise of a royal line to the fourth generation; four generations of Jehu’s descendants reigned as kings of Israel (Jehoahaz, Jehoash, Jeroboam II, and Zechariah).
OET (OET-LV) and_he/it_said YHWH to Yēhūʼ because that you_have_done_well for_doing the_right in/on/at/with_eyes_my according_to_all that in/on/at/with_heart_my you_have_done to_house of_ʼAḩʼāⱱ descendants of_a_fourth_[generation] they_will_sit to/for_yourself(m) on the_throne of_Yisrāʼēl/(Israel).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.