Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
OET (OET-LV) and_he/it_went from_there and_met DOM Jonadab the_son_of Rēkāⱱ to_meet_him and_greeted_him and_he/it_said to_him/it is with heart_of_your right just_as heart_of_mine is_with heart_of_you and_ Jonadab _he/it_said there_is and_it_is give DOM hand_of_your and_he/it_gave his/its_hand and_took_up_him to_him/it into the_chariot.
OET (OET-RV) Then continuing on from there, Yehu found Rekav’s son Yonadav coming to meet him. Yehu greeted him and asked, “Are you wanting to do what is right just like I am?” IS THAT WHAT HE WAS REALLY ASKING???
¶ “Yes, I am.” Yonadav replied.
¶ “Great,” Yehu said. “Give me your hand,” and he gave him his hand, and Yehu pulled him up to join him in the chariot,
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Jehonadab son of Recab
(Some words not found in UHB: and=he/it_went from=there and,met DOM Jehonadab son_of Rēkāⱱ to,meet,him and,greeted,him and=he/it_said to=him/it ?,is DOM heart_of,your true just=as heart_of,mine with heart_of,you and=he/it_said Jehonadab it_is and,it_is give, DOM hand_of,your and=he/it_gave his/its=hand and,took_~_up,him to=him/it to/towards the,chariot )
This is the name of a man.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Is your heart with me, as my heart is with yours? & “It is.”
(Some words not found in UHB: and=he/it_went from=there and,met DOM Jehonadab son_of Rēkāⱱ to,meet,him and,greeted,him and=he/it_said to=him/it ?,is DOM heart_of,your true just=as heart_of,mine with heart_of,you and=he/it_said Jehonadab it_is and,it_is give, DOM hand_of,your and=he/it_gave his/its=hand and,took_~_up,him to=him/it to/towards the,chariot )
Here a person’s “heart” refers to their loyality. If a person’s loyalty is “with someone,” it means that they are loyal to that person. Alternate translation: “Will you be loyal to me, as I will be loyal to you? … ‘I will.’” (See also: figs-idiom)
Note 3 topic: translate-symaction
(Occurrence 0) If it is, give me your hand
(Some words not found in UHB: and=he/it_went from=there and,met DOM Jehonadab son_of Rēkāⱱ to,meet,him and,greeted,him and=he/it_said to=him/it ?,is DOM heart_of,your true just=as heart_of,mine with heart_of,you and=he/it_said Jehonadab it_is and,it_is give, DOM hand_of,your and=he/it_gave his/its=hand and,took_~_up,him to=him/it to/towards the,chariot )
“If so, put your hand in mine” or “If so, let us shake hands” In many cultures, when two people shake hands, it confirms their agreement.
10:15 Jeremiah portrays Jehonadab as head of a group of desert nomads who spent their lives in protest against the decadent religion of society (Jer 35). Recab was a Kenite (1 Chr 2:55). While the nomadic Kenites were concentrated in southern Judah, some lived in Galilee (Judg 4:17; 5:24). Their opposition to the apostasy of the royal house may have led them to welcome Jehu as a rescuer and reformer.
OET (OET-LV) and_he/it_went from_there and_met DOM Jonadab the_son_of Rēkāⱱ to_meet_him and_greeted_him and_he/it_said to_him/it is with heart_of_your right just_as heart_of_mine is_with heart_of_you and_ Jonadab _he/it_said there_is and_it_is give DOM hand_of_your and_he/it_gave his/its_hand and_took_up_him to_him/it into the_chariot.
OET (OET-RV) Then continuing on from there, Yehu found Rekav’s son Yonadav coming to meet him. Yehu greeted him and asked, “Are you wanting to do what is right just like I am?” IS THAT WHAT HE WAS REALLY ASKING???
¶ “Yes, I am.” Yonadav replied.
¶ “Great,” Yehu said. “Give me your hand,” and he gave him his hand, and Yehu pulled him up to join him in the chariot,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.