Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear 2 KI 10:25

 2 KI 10:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 256895,256896
    3. And he/it was
    4. ≈So
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. TReign_of_Jehu
    10. 177810
    1. כְּ,כַלֹּת,וֹ
    2. 256897,256898,256899
    3. just as he finished
    4. finished
    5. 3615
    6. VS-R,Vpc,Sp3ms
    7. just,as,he_finished
    8. -
    9. TReign_of_Jehu
    10. 177811
    1. 256900
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 177812
    1. לַ,עֲשׂוֹת
    2. 256901,256902
    3. for doing
    4. -
    5. SV-R,Vqc
    6. for=doing
    7. -
    8. TReign_of_Jehu
    9. 177813
    1. הָ,עֹלָה
    2. 256903,256904
    3. the burnt offering
    4. burnt offering
    5. O-Td,Ncfsa
    6. the_burnt,offering
    7. -
    8. TReign_of_Jehu
    9. 177814
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 256905,256906
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. TReign_of_Jehu
    10. 177815
    1. יֵהוּא
    2. 256907
    3. Yēhūʼ
    4. Yehu
    5. 3058
    6. S-Np
    7. Jehu
    8. -
    9. Person=Jehu; TReign_of_Jehu
    10. 177816
    1. לָ,רָצִים
    2. 256908,256909
    3. to runners
    4. -
    5. 7323
    6. S-Rd,Vqrmpa
    7. to,runners
    8. -
    9. TReign_of_Jehu
    10. 177817
    1. וְ,לַ,שָּׁלִשִׁים
    2. 256910,256911,256912
    3. and to officers
    4. -
    5. S-C,Rd,Ncmpa
    6. and,to,officers
    7. -
    8. TReign_of_Jehu
    9. 177818
    1. בֹּאוּ
    2. 256913
    3. go
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqv2mp
    7. go
    8. -
    9. TReign_of_Jehu
    10. 177819
    1. הַכּוּ,ם
    2. 256914,256915
    3. strike them down
    4. strike
    5. 5221
    6. VO-Vhv2mp,Sp3mp
    7. strike,them_down
    8. -
    9. TReign_of_Jehu
    10. 177820
    1. אִישׁ
    2. 256916
    3. anyone
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. anyone
    8. -
    9. TReign_of_Jehu
    10. 177821
    1. אַל
    2. 256917
    3. not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. TReign_of_Jehu
    10. 177822
    1. 256918
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 177823
    1. יֵצֵא
    2. 256919
    3. let him come out
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vqj3ms
    7. let_him_come_out
    8. -
    9. TReign_of_Jehu
    10. 177824
    1. וַ,יַּכּוּ,ם
    2. 256920,256921,256922
    3. and they struck them down
    4. -
    5. 5221
    6. VO-C,Vhw3mp,Sp3mp
    7. and,they,struck_them_down
    8. -
    9. TReign_of_Jehu
    10. 177825
    1. לְ,פִי
    2. 256923,256924
    3. to +the mouth of
    4. -
    5. 6310
    6. S-R,Ncmsc
    7. to_[the],mouth_of
    8. -
    9. TReign_of_Jehu
    10. 177826
    1. 256925
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 177827
    1. חָרֶב
    2. 256926
    3. +the sword
    4. swords
    5. 2719
    6. S-Ncfsa
    7. [the]_sword
    8. -
    9. TReign_of_Jehu
    10. 177828
    1. וַ,יַּשְׁלִכוּ
    2. 256927,256928
    3. and they threw them out
    4. threw
    5. 7993
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,they_threw_[them]_out
    8. -
    9. TReign_of_Jehu
    10. 177829
    1. הָ,רָצִים
    2. 256929,256930
    3. the runners
    4. -
    5. 7323
    6. S-Td,Vqrmpa
    7. the,runners
    8. -
    9. TReign_of_Jehu
    10. 177830
    1. וְ,הַ,שָּׁלִשִׁים
    2. 256931,256932,256933
    3. and the officers
    4. -
    5. S-C,Td,Ncmpa
    6. and,the,officers
    7. -
    8. TReign_of_Jehu
    9. 177831
    1. וַ,יֵּלְכוּ
    2. 256934,256935
    3. and they went
    4. -
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_went
    8. -
    9. TReign_of_Jehu
    10. 177832
    1. עַד
    2. 256936
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. TReign_of_Jehu
    10. 177833
    1. 256937
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 177834
    1. עִיר
    2. 256938
    3. the city of
    4. -
    5. S-Ncfsc
    6. the_city_of
    7. -
    8. TReign_of_Jehu
    9. 177835
    1. בֵּית
    2. 256939
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. of_the_house_of
    7. -
    8. TReign_of_Jehu
    9. 177836
    1. 256940
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 177837
    1. הַ,בָּעַל
    2. 256941,256942
    3. (the) Baˊal
    4. -
    5. S-Td,Np
    6. of_(the),Baal
    7. -
    8. Person=Baal; TReign_of_Jehu
    9. 177838
    1. 256943
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 177839

OET (OET-LV)And_he/it_was just_as_he_finished for_doing the_burnt_offering and_ Yēhūʼ _he/it_said to_runners and_to_officers go strike_them_down anyone not let_him_come_out and_they_struck_them_down to_the_mouth_of the_sword and_they_threw_them_out the_runners and_the_officers and_they_went to the_city_of the_house_of (the)_Baˊal.

OET (OET-RV)Then when he finished making the burnt offering in the outer area, Yehu told the guards and officers, “Come in now and strike them down. Don’t let any of them get out.” So they attacked them with swords, and the guards and officers threw the bodies over the fence. Then they went inside the temple,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) he said to the guard and to the captains

(Some words not found in UHB: and=he/it_was just,as,he_finished for=doing the_burnt,offering and=he/it_said Yēhūʼ/(Jehu) to,runners and,to,officers go_in strike,them_down (a)_man not let_~_escape and,they,struck_them_down to_[the],mouth_of sword and,they_threw_[them]_out the,runners and,the,officers and,they_went until (a)_city house_of of_(the),Baal )

You may need to state that Jehu came out of the temple before he spoke to the guard. Alternate translation: “he went back outside of the temple of Baal and said to the guards and captains”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) with the edge of the sword

(Some words not found in UHB: and=he/it_was just,as,he_finished for=doing the_burnt,offering and=he/it_said Yēhūʼ/(Jehu) to,runners and,to,officers go_in strike,them_down (a)_man not let_~_escape and,they,struck_them_down to_[the],mouth_of sword and,they_threw_[them]_out the,runners and,the,officers and,they_went until (a)_city house_of of_(the),Baal )

The men used swords to kill the worshipers of Baal. This phrase refers to their swords. Alternate translation: “with their swords”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) threw them out

(Some words not found in UHB: and=he/it_was just,as,he_finished for=doing the_burnt,offering and=he/it_said Yēhūʼ/(Jehu) to,runners and,to,officers go_in strike,them_down (a)_man not let_~_escape and,they,struck_them_down to_[the],mouth_of sword and,they_threw_[them]_out the,runners and,the,officers and,they_went until (a)_city house_of of_(the),Baal )

This means that threw the dead bodies of the people out of the temple. Alternate translation: “threw their dead bodies out of the temple”

TSN Tyndale Study Notes:

10:1-27 The writer focuses on two important events of Jehu’s reign: his murder of all who might claim Joram’s throne (10:1-17), and his execution of the priests of Baal (10:18-27).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. ≈So
    3. 1987,1929
    4. 256895,256896
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177810
    1. just as he finished
    2. finished
    3. 3418,3619,1978
    4. 256897,256898,256899
    5. VS-R,Vpc,Sp3ms
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177811
    1. for doing
    2. -
    3. 3705,6035
    4. 256901,256902
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177813
    1. the burnt offering
    2. burnt offering
    3. 1893,6057
    4. 256903,256904
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177814
    1. and
    2. -
    3. 1987,683
    4. 256905,256906
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177815
    1. Yēhūʼ
    2. Yehu
    3. 3089
    4. 256907
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jehu; TReign_of_Jehu
    8. 177816
    1. he/it said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 256905,256906
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177815
    1. to runners
    2. -
    3. 3705,7394
    4. 256908,256909
    5. S-Rd,Vqrmpa
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177817
    1. and to officers
    2. -
    3. 1987,3705,7813
    4. 256910,256911,256912
    5. S-C,Rd,Ncmpa
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177818
    1. go
    2. -
    3. 1274
    4. 256913
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177819
    1. strike them down
    2. strike
    3. 5176,1978
    4. 256914,256915
    5. VO-Vhv2mp,Sp3mp
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177820
    1. anyone
    2. -
    3. 266
    4. 256916
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177821
    1. not
    2. -
    3. 515
    4. 256917
    5. S-Tn
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177822
    1. let him come out
    2. -
    3. 3278
    4. 256919
    5. V-Vqj3ms
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177824
    1. and they struck them down
    2. -
    3. 1987,5176,1978
    4. 256920,256921,256922
    5. VO-C,Vhw3mp,Sp3mp
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177825
    1. to +the mouth of
    2. -
    3. 3705,6255
    4. 256923,256924
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177826
    1. +the sword
    2. swords
    3. 2414
    4. 256926
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177828
    1. and they threw them out
    2. threw
    3. 1987,7821
    4. 256927,256928
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177829
    1. the runners
    2. -
    3. 1893,7394
    4. 256929,256930
    5. S-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177830
    1. and the officers
    2. -
    3. 1987,1893,7813
    4. 256931,256932,256933
    5. S-C,Td,Ncmpa
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177831
    1. and they went
    2. -
    3. 1987,1984
    4. 256934,256935
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177832
    1. to
    2. -
    3. 5798
    4. 256936
    5. S-R
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177833
    1. the city of
    2. -
    3. 5667
    4. 256938
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177835
    1. the house of
    2. -
    3. 1094
    4. 256939
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. TReign_of_Jehu
    8. 177836
    1. (the) Baˊal
    2. -
    3. 1893,1112
    4. 256941,256942
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Person=Baal; TReign_of_Jehu
    8. 177838

OET (OET-LV)And_he/it_was just_as_he_finished for_doing the_burnt_offering and_ Yēhūʼ _he/it_said to_runners and_to_officers go strike_them_down anyone not let_him_come_out and_they_struck_them_down to_the_mouth_of the_sword and_they_threw_them_out the_runners and_the_officers and_they_went to the_city_of the_house_of (the)_Baˊal.

OET (OET-RV)Then when he finished making the burnt offering in the outer area, Yehu told the guards and officers, “Come in now and strike them down. Don’t let any of them get out.” So they attacked them with swords, and the guards and officers threw the bodies over the fence. Then they went inside the temple,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 KI 10:25 ©