Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

OET interlinear 2KI 15:18

 2KI 15:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַשׂ
    2. 260449,260450
    3. And he/it made
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_made
    7. S
    8. Y-772; TReign_of_Menahem
    9. 180388
    1. הָ,רַע
    2. 260451,260452
    3. the evil
    4. evil
    5. O-Td,Aamsa
    6. the,evil
    7. -
    8. -
    9. 180389
    1. בְּ,עֵינֵי
    2. 260453,260454
    3. in/on both eyes of
    4. -
    5. O-R,Ncbdc
    6. in/on=both_eyes_of
    7. -
    8. -
    9. 180390
    1. יְהוָה
    2. 260455
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 180391
    1. לֹא
    2. 260456
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 180392
    1. סָר
    2. 260457
    3. he turned aside
    4. -
    5. 5493
    6. V-Vqp3ms
    7. he_turned_aside
    8. -
    9. -
    10. 180393
    1. מֵ,עַל
    2. 260458,260459
    3. from under
    4. -
    5. S-R,R
    6. from=under
    7. -
    8. -
    9. 180394
    1. חַטֹּאות
    2. 260460
    3. the sins of
    4. -
    5. S-Ncfpc
    6. the_sins_of
    7. -
    8. -
    9. 180395
    1. יָרָבְעָם
    2. 260461
    3. Yārāⱱəˊām/(Jeroboam)
    4. Yarave'am
    5. 3379
    6. S-Np
    7. of_Jeroboam
    8. -
    9. -
    10. 180396
    1. בֶּן
    2. 260462
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. -
    9. 180397
    1. 260463
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180398
    1. נְבָט
    2. 260464
    3. Neⱱaţ
    4. Nebat's
    5. 5028
    6. S-Np
    7. of_Nebat
    8. -
    9. -
    10. 180399
    1. אֲשֶׁר
    2. 260465
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 180400
    1. 260466
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180401
    1. הֶחֱטִיא
    2. 260467
    3. he caused to sin
    4. caused sin
    5. 2398
    6. V-Vhp3ms
    7. he_caused_to_sin
    8. -
    9. -
    10. 180402
    1. אֶת
    2. 260468
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 180403
    1. 260469
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180404
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 260470
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israel
    5. 3478
    6. O-Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 180405
    1. כָּל
    2. 260471
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 180406
    1. 260472
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180407
    1. יָמָי,ו
    2. 260473,260474
    3. his/its days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. his/its=days
    8. -
    9. -
    10. 180408
    1. 260475
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 180409

OET (OET-LV)And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH not he_turned_aside from_under the_sins_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) all_of his/its_days.

OET (OET-RV)He did what Yahweh had said was evil—he didn’t avoid the kinds of behaviour that had been done by Nebat’s son Yarave’am who had caused Israel to sin.
¶ During his reign,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) what was evil in the sight of Yahweh

(Some words not found in UHB: and=he/it_made the,evil in/on=both_eyes_of YHWH not depart from=under sins_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) son_of Neⱱaţ which/who sin DOM Yisrael all/each/any/every his/its=days )

The sight of Yahweh represents Yahweh’s judgment. See how you translated this in 2 Kings 3:2. Alternate translation: “what was evil in Yahweh’s judgment” or “what Yahweh considers to be evil”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) For his whole life

(Some words not found in UHB: and=he/it_made the,evil in/on=both_eyes_of YHWH not depart from=under sins_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) son_of Neⱱaţ which/who sin DOM Yisrael all/each/any/every his/its=days )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word life, you can express the same idea with a verbal form such as “live.” Alternate translation: “The whole time that he lived”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) he did not depart from the sins of Jeroboam son of Nebat

(Some words not found in UHB: and=he/it_made the,evil in/on=both_eyes_of YHWH not depart from=under sins_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) son_of Neⱱaţ which/who sin DOM Yisrael all/each/any/every his/its=days )

Departing from sins represents refusing to do those sins. Alternate translation: “Zechariah did not refuse to commit the sins of Jeroboam son of Nebat” or “He sinned as Jeroboam son of Nebat had sinned”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) who had caused Israel to sin

(Some words not found in UHB: and=he/it_made the,evil in/on=both_eyes_of YHWH not depart from=under sins_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) son_of Neⱱaţ which/who sin DOM Yisrael all/each/any/every his/its=days )

Here the word “Israel” represents the people of the kingdom of Israel. Alternate translation: “who had caused the people of Israel to sin”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it made
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 260449,260450
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-772; TReign_of_Menahem
    8. 180388
    1. the evil
    2. evil
    3. 1830,6929
    4. 260451,260452
    5. O-Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 180389
    1. in/on both eyes of
    2. -
    3. 844,5604
    4. 260453,260454
    5. O-R,Ncbdc
    6. -
    7. -
    8. 180390
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 260455
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 180391
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 260456
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 180392
    1. he turned aside
    2. -
    3. 5313
    4. 260457
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 180393
    1. from under
    2. -
    3. 3875,5613
    4. 260458,260459
    5. S-R,R
    6. -
    7. -
    8. 180394
    1. the sins of
    2. -
    3. 2370
    4. 260460
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 180395
    1. Yārāⱱəˊām/(Jeroboam)
    2. Yarave'am
    3. 3077
    4. 260461
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 180396
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 260462
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 180397
    1. Neⱱaţ
    2. Nebat's
    3. 4709
    4. 260464
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 180399
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 260465
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 180400
    1. he caused to sin
    2. caused sin
    3. 2469
    4. 260467
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 180402
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 260468
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 180403
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israel
    3. 2977
    4. 260470
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 180405
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 260471
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 180406
    1. his/its days
    2. -
    3. 3256
    4. 260473,260474
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 180408

OET (OET-LV)And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH not he_turned_aside from_under the_sins_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) all_of his/its_days.

OET (OET-RV)He did what Yahweh had said was evil—he didn’t avoid the kinds of behaviour that had been done by Nebat’s son Yarave’am who had caused Israel to sin.
¶ During his reign,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 15:18 ©