Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 15:12

 2KI 15:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הוּא
    2. 260288
    3. It
    4. -
    5. 1931
    6. P-Pp3ms
    7. it
    8. S
    9. Y-884
    10. 180262
    1. דְבַר
    2. 260289
    3. [was] the word
    4. -
    5. 1697
    6. S-Ncmsc
    7. [was]_the_word
    8. -
    9. -
    10. 180263
    1. 260290
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180264
    1. יְהוָה
    2. 260291
    3. of YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 180265
    1. אֲשֶׁר
    2. 260292
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 180266
    1. דִּבֶּר
    2. 260293
    3. he had spoken
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp3ms
    7. he_had_spoken
    8. -
    9. -
    10. 180267
    1. אֶל
    2. 260294
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 180268
    1. 260295
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180269
    1. יֵהוּא
    2. 260296
    3. Yēhūʼ/(Jehu)
    4. Yehu
    5. 3058
    6. S-Np
    7. Jehu
    8. -
    9. Person=Jehu
    10. 180270
    1. לֵ,אמֹר
    2. 260297,260298
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 180271
    1. בְּנֵי
    2. 260299
    3. descendants
    4. descendants
    5. S-Ncmpc
    6. descendants
    7. -
    8. -
    9. 180272
    1. רְבִיעִים
    2. 260300
    3. of a fourth [generation]
    4. -
    5. 7243
    6. S-Aompa
    7. of_a_fourth_[generation]
    8. -
    9. -
    10. 180273
    1. יֵשְׁבוּ
    2. 260301
    3. they will sit
    4. sit
    5. 3427
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_sit
    8. -
    9. -
    10. 180274
    1. לְ,ךָ
    2. 260302,260303
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. O-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. -
    9. 180275
    1. עַל
    2. 260304
    3. on
    4. -
    5. O-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 180276
    1. 260305
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180277
    1. כִּסֵּא
    2. 260306
    3. the throne
    4. throne
    5. 3678
    6. O-Ncmsc
    7. the_throne
    8. -
    9. -
    10. 180278
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 260307
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 180279
    1. וַ,יְהִי
    2. 260308,260309
    3. and he/it was
    4. and
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. -
    10. 180280
    1. 260310
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180281
    1. כֵן
    2. 260311
    3. thus
    4. -
    5. S-D
    6. thus
    7. -
    8. -
    9. 180282
    1. 260312
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 180283
    1. 260313
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 180284

OET (OET-LV)It [was]_the_word of_YHWH which he_had_spoken to Yēhūʼ/(Jehu) to_say descendants of_a_fourth_[generation] they_will_sit to/for_yourself(m) on the_throne of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_was thus.

OET (OET-RV)Previously Yahweh had told King Yehu that his descendants would sit on the throne for four generations, and that had come true.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) This was the word of Yahweh

(Some words not found in UHB: he/it word YHWH which/who he/it_had_said to/towards Yēhūʼ/(Jehu) to=say sons_of fourth sit to/for=yourself(m) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne Yisrael and=he/it_was so )

It can be stated clearly that the events described in verse 10 fulfilled the word of Yahweh. Alternate translation: “What happened to Zechariah was according to the word of Yahweh” or “What happened to Zechariah fulfilled the word of Yahweh”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Your descendants will sit on the throne of Israel to the fourth generation

(Some words not found in UHB: he/it word YHWH which/who he/it_had_said to/towards Yēhūʼ/(Jehu) to=say sons_of fourth sit to/for=yourself(m) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne Yisrael and=he/it_was so )

Sitting on the throne represents being the king. Alternate translation: “Your descendants will be the kings of Israel for four generations”

TSN Tyndale Study Notes:

15:8-12 Jeroboam II’s son Zechariah was far less capable than his father. Zechariah perpetuated the sins that Jeroboam [I] . . . led Israel to commit. God had promised Jehu a royal line to the fourth generation (10:30); Zechariah’s six-month reign fulfilled that promise.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. It
    2. -
    3. 1917
    4. 260288
    5. P-Pp3ms
    6. S
    7. Y-884
    8. 180262
    1. [was] the word
    2. -
    3. 1678
    4. 260289
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 180263
    1. of YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 260291
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 180265
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 260292
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 180266
    1. he had spoken
    2. -
    3. 1564
    4. 260293
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 180267
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 260294
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 180268
    1. Yēhūʼ/(Jehu)
    2. Yehu
    3. 2989
    4. 260296
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jehu
    8. 180270
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 260297,260298
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 180271
    1. descendants
    2. descendants
    3. 1033
    4. 260299
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 180272
    1. of a fourth [generation]
    2. -
    3. 6773
    4. 260300
    5. S-Aompa
    6. -
    7. -
    8. 180273
    1. they will sit
    2. sit
    3. 3206
    4. 260301
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 180274
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 260302,260303
    5. O-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 180275
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 260304
    5. O-R
    6. -
    7. -
    8. 180276
    1. the throne
    2. throne
    3. 3378
    4. 260306
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 180278
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 260307
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 180279
    1. and he/it was
    2. and
    3. 1922,1872
    4. 260308,260309
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 180280
    1. thus
    2. -
    3. 3392
    4. 260311
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 180282

OET (OET-LV)It [was]_the_word of_YHWH which he_had_spoken to Yēhūʼ/(Jehu) to_say descendants of_a_fourth_[generation] they_will_sit to/for_yourself(m) on the_throne of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_was thus.

OET (OET-RV)Previously Yahweh had told King Yehu that his descendants would sit on the throne for four generations, and that had come true.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 15:12 ©