Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V36V37V38

OET interlinear 2 KI 15:35

 2 KI 15:35 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. רַק
    2. 260915
    3. Only
    4. -
    5. 7535
    6. O-Ta
    7. only
    8. S
    9. Y-758; TReign_of_Jotham
    10. 180743
    1. הַ,בָּמוֹת
    2. 260916,260917
    3. the high places
    4. -
    5. 1116
    6. O-Td,Ncfpa
    7. the_high,places
    8. -
    9. Y-758; TReign_of_Jotham
    10. 180744
    1. לֹא
    2. 260918
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-758; TReign_of_Jotham
    10. 180745
    1. סָרוּ
    2. 260919
    3. they were removed
    4. removed
    5. 5493
    6. V-Vqp3cp
    7. they_were_removed
    8. -
    9. Y-758; TReign_of_Jotham
    10. 180746
    1. עוֹד
    2. 260920
    3. still
    4. -
    5. 5750
    6. S-D
    7. still
    8. -
    9. Y-758; TReign_of_Jotham
    10. 180747
    1. הָ,עָם
    2. 260921,260922
    3. the people
    4. people
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-758; TReign_of_Jotham
    9. 180748
    1. מְזַבְּחִים
    2. 260923
    3. +were sacrificing
    4. sacrifice
    5. 2076
    6. V-Vprmpa
    7. [were]_sacrificing
    8. -
    9. Y-758; TReign_of_Jotham
    10. 180749
    1. וּ,מְקַטְּרִים
    2. 260924,260925
    3. and +were making smoke
    4. and
    5. V-C,Vprmpa
    6. and_[were],making_smoke
    7. -
    8. Y-758; TReign_of_Jotham
    9. 180750
    1. בַּ,בָּמוֹת
    2. 260926,260927
    3. at places
    4. at
    5. 1116
    6. S-Rd,Ncfpa
    7. at,places
    8. -
    9. Y-758; TReign_of_Jotham
    10. 180751
    1. הוּא
    2. 260928
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. Y-758; TReign_of_Jotham
    10. 180752
    1. בָּנָה
    2. 260929
    3. he built
    4. built
    5. 1129
    6. V-Vqp3ms
    7. he_built
    8. -
    9. Y-758; TReign_of_Jotham
    10. 180753
    1. אֶת
    2. 260930
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-758; TReign_of_Jotham
    10. 180754
    1. 260931
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180755
    1. שַׁעַר
    2. 260932
    3. the gate of
    4. gate
    5. 8179
    6. O-Ncmsc
    7. the_gate_of
    8. -
    9. Y-758; TReign_of_Jotham
    10. 180756
    1. בֵּית
    2. 260933
    3. the house of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. of_the_house_of
    7. -
    8. Y-758; TReign_of_Jotham
    9. 180757
    1. 260934
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180758
    1. יְהוָה
    2. 260935
    3. YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-758; TReign_of_Jotham
    10. 180759
    1. הָ,עֶלְיוֹן
    2. 260936,260937
    3. (the) upper
    4. upper
    5. O-Td,Aamsa
    6. (the),upper
    7. -
    8. Y-758; TReign_of_Jotham
    9. 180760
    1. 260938
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 180761

OET (OET-LV)Only the_high_places not they_were_removed still the_people were_sacrificing and_were_making_smoke at_places he he_built DOM the_gate_of the_house_of YHWH (the)_upper.

OET (OET-RV)although the hilltop shrines weren’t removed—the people continued to sacrifice at them and burn incense. Yotam built the upper gate to Yahweh’s temple.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) the high places were not taken away

(Some words not found in UHB: only the_high,places not removed again/more the,people sacrificed and_[were],making_smoke at,places he/it built DOM gate_of house_of YHWH (the),upper )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “no one took away the high places” or “Jotham did not have anyone take the high places away”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) were not taken away

(Some words not found in UHB: only the_high,places not removed again/more the,people sacrificed and_[were],making_smoke at,places he/it built DOM gate_of house_of YHWH (the),upper )

Being taken away represents being destroyed. Alternate translation: “were not destroyed”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Jotham built the upper gate

(Some words not found in UHB: only the_high,places not removed again/more the,people sacrificed and_[were],making_smoke at,places he/it built DOM gate_of house_of YHWH (the),upper )

“Jotham built” represents Jotham making his workers build it. Alternate translation: “Jotham had his workers build the upper gate”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Only
    2. -
    3. 7231
    4. 260915
    5. O-Ta
    6. S
    7. Y-758; TReign_of_Jotham
    8. 180743
    1. the high places
    2. -
    3. 1893,1198
    4. 260916,260917
    5. O-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-758; TReign_of_Jotham
    8. 180744
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 260918
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-758; TReign_of_Jotham
    8. 180745
    1. they were removed
    2. removed
    3. 5510
    4. 260919
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-758; TReign_of_Jotham
    8. 180746
    1. still
    2. -
    3. 6104
    4. 260920
    5. S-D
    6. -
    7. Y-758; TReign_of_Jotham
    8. 180747
    1. the people
    2. people
    3. 1893,5847
    4. 260921,260922
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-758; TReign_of_Jotham
    8. 180748
    1. +were sacrificing
    2. sacrifice
    3. 2097
    4. 260923
    5. V-Vprmpa
    6. -
    7. Y-758; TReign_of_Jotham
    8. 180749
    1. and +were making smoke
    2. and
    3. 1987,6943
    4. 260924,260925
    5. V-C,Vprmpa
    6. -
    7. Y-758; TReign_of_Jotham
    8. 180750
    1. at places
    2. at
    3. 846,1198
    4. 260926,260927
    5. S-Rd,Ncfpa
    6. -
    7. Y-758; TReign_of_Jotham
    8. 180751
    1. he
    2. -
    3. 1978
    4. 260928
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. Y-758; TReign_of_Jotham
    8. 180752
    1. he built
    2. built
    3. 1202
    4. 260929
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-758; TReign_of_Jotham
    8. 180753
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 260930
    5. O-To
    6. -
    7. Y-758; TReign_of_Jotham
    8. 180754
    1. the gate of
    2. gate
    3. 7746
    4. 260932
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-758; TReign_of_Jotham
    8. 180756
    1. the house of
    2. -
    3. 1094
    4. 260933
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-758; TReign_of_Jotham
    8. 180757
    1. YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3354
    4. 260935
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-758; TReign_of_Jotham
    8. 180759
    1. (the) upper
    2. upper
    3. 1893,5767
    4. 260936,260937
    5. O-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-758; TReign_of_Jotham
    8. 180760

OET (OET-LV)Only the_high_places not they_were_removed still the_people were_sacrificing and_were_making_smoke at_places he he_built DOM the_gate_of the_house_of YHWH (the)_upper.

OET (OET-RV)although the hilltop shrines weren’t removed—the people continued to sacrifice at them and burn incense. Yotam built the upper gate to Yahweh’s temple.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 KI 15:35 ©