Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) But the citizens of_him were_hating him, and they_sent_out a_delegation after him saying:
We_are_ not _willing this man to_reign over us.
OET (OET-RV) But his citizens hated him and sent a delegation out to him to say, ‘We don’t want this man to reign over us.’
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
οἱ & πολῖται αὐτοῦ
the & citizens ˱of˲_him
This means “the people of his country.” It suggests that all the people hated him, and that may be a generalization. In your translation, you may wish to say “many people of his country,” as UST does.
πρεσβείαν
/a/_delegation
Alternate translation: “a group of people to represent them”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
ὀπίσω αὐτοῦ λέγοντες
after him saying
The implication is that the citizens gave the delegation this message for the emperor who was going to appoint the nobleman as king. Alternate translation: “after him to tell the emperor”
Note 3 topic: figures-of-speech / quotesinquotes
ὀπίσω αὐτοῦ λέγοντες, οὐ θέλομεν τοῦτον βασιλεῦσαι ἐφ’ ἡμᾶς
after him saying not ˱we˲_/are/_willing this_‹man› /to/_reign over us
If it would be helpful in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: “after him to tell the emperor that they did not want this nobleman to be their king”
19:14 his people hated him and sent a delegation: This happened to Archelaus, the son of Herod the Great, who violently put down protests after the death of his father. In response, the Jews sent a delegation to plead against his kingship before the Roman emperor.
OET (OET-LV) But the citizens of_him were_hating him, and they_sent_out a_delegation after him saying:
We_are_ not _willing this man to_reign over us.
OET (OET-RV) But his citizens hated him and sent a delegation out to him to say, ‘We don’t want this man to reign over us.’
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.