Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 19:25

 LUKE 19:25 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. But
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 57070
    1. εἶπαν
    2. legō
    3. they said
    4. they
    5. 30040
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ said
    8. ˱they˲ said
    9. -
    10. 78%
    11. R57054
    12. 57071
    1. εἶπον
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ said
    8. ˱they˲ said
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 57072
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 57073
    1. Κύριε
    2. kurios
    3. master
    4. ‘Master
    5. 29620
    6. N....VMS
    7. Master
    8. Master
    9. W
    10. 81%
    11. -
    12. 57074
    1. ἔχει
    2. eχō
    3. he is having
    4. he
    5. 21920
    6. VIPA3..S
    7. ˱he˲ /is/ having
    8. ˱he˲ /is/ having
    9. -
    10. 100%
    11. R57069
    12. 57075
    1. δέκα
    2. deka
    3. Ten
    4. -
    5. 11760
    6. E....afp
    7. ten
    8. ten
    9. VD
    10. 100%
    11. -
    12. 57076
    1. μνᾶς
    2. mna
    3. mnas of silver already
    4. already
    5. 34140
    6. N....AFP
    7. mnas\add _of_silver\add* ‹already›
    8. minas ‹already›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 57077

OET (OET-LV)And they_said to_him, master he_is_having Ten, mnas_of_silver already.

OET (OET-RV)But they protested, ‘Master, he already has ten coins.’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-contrast

καὶ

and

The word And introduces a contrast between what the king wanted and what the attendants thought they should do. Alternate translation: “But”

Note 2 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

εἶπαν αὐτῷ, Κύριε, ἔχει δέκα μνᾶς

˱they˲_said ˱to˲_him Master ˱he˲_/is/_having ten minas_‹already›

If it would be helpful in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: “the attendants objected to the king that that servant already had ten minas”

Note 3 topic: figures-of-speech / exclamations

ἔχει δέκα μνᾶς

˱he˲_/is/_having ten minas_‹already›

You could translate this as an exclamation. Alternate translation: “he already has ten minas!”

Note 4 topic: translate-bweight

μνᾶς

minas_‹already›

See how you translated the term mina in 19:13.

TSN Tyndale Study Notes:

19:11-27 This parable has two main purposes: (1) to teach stewardship, the need to manage gifts and resources well while the king (Jesus) is away (cp. Matt 25:14-30); and (2) to correct the impression that the Kingdom of God would begin right away upon Jesus’ entrance into Jerusalem. Most Jews of Jesus’ day expected that when the Messiah came, God’s Kingdom would be established physically on earth, with Jerusalem at its center (see Isa 2:2-4; 35:1-10; 65:17-25; Jer 30–31; Ezek 37, 40-48; Mic 4:1-5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. But
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 57070
    1. they said
    2. they
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..P
    6. ˱they˲ said
    7. ˱they˲ said
    8. -
    9. 78%
    10. R57054
    11. 57071
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 57073
    1. master
    2. ‘Master
    3. 29620
    4. W
    5. kurios
    6. N-....VMS
    7. Master
    8. Master
    9. W
    10. 81%
    11. -
    12. 57074
    1. he is having
    2. he
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA3..S
    6. ˱he˲ /is/ having
    7. ˱he˲ /is/ having
    8. -
    9. 100%
    10. R57069
    11. 57075
    1. Ten
    2. -
    3. 11760
    4. VD
    5. deka
    6. E-....afp
    7. ten
    8. ten
    9. VD
    10. 100%
    11. -
    12. 57076
    1. mnas of silver already
    2. already
    3. 34140
    4. mna
    5. N-....AFP
    6. mnas\add _of_silver\add* ‹already›
    7. minas ‹already›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 57077

OET (OET-LV)And they_said to_him, master he_is_having Ten, mnas_of_silver already.

OET (OET-RV)But they protested, ‘Master, he already has ten coins.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 19:25 ©