Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And of_them releasing the colt, the masters of_it said to them:
Why are_you_all_untying the colt?
OET (OET-RV) and when they were untying the colt, the owners asked them, “Why are you untying the colt?”
Note 1 topic: figures-of-speech / youdual
τί λύετε
why ˱you_all˲_/are/_untying
The owners of the colt are speaking to the two disciples, so you would be dual, if your language uses that form. Otherwise, it would be plural.
Note 2 topic: translate-unknown
(Occurrence -1) τὸν πῶλον
(Some words not found in SR-GNT: λυόντων δὲ αὐτῶν τὸν πῶλον εἶπαν οἱ κύριοι αὐτοῦ πρὸς αὐτούς τί λύετε τὸν πῶλον)
See how you translated colt in 19:30. Alternate translation: “the young donkey … this young donkey” or “the young riding animal … this young riding animal”
19:28-40 Jesus’ triumphant entry into Jerusalem fulfilled Zech 9:9-10 and symbolically announced that he was the Messiah, the King of Israel.
OET (OET-LV) And of_them releasing the colt, the masters of_it said to them:
Why are_you_all_untying the colt?
OET (OET-RV) and when they were untying the colt, the owners asked them, “Why are you untying the colt?”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.