Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 19:37

 LUKE 19:37 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐγγίζοντος
    2. eŋgizō
    3. nearing
    4. -
    5. 14480
    6. VPPA.GMS
    7. nearing
    8. nearing
    9. -
    10. 92%
    11. Y33
    12. 57292
    1. ἐγγιζόντων
    2. eŋgizō
    3. -
    4. -
    5. 14480
    6. VPPA.GMP
    7. nearing
    8. nearing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 57293
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 57294
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 57295
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 57296
    1. ἤδη
    2. ēdē
    3. already
    4. -
    5. 22350
    6. D.......
    7. already
    8. already
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 57297
    1. πρὸς
    2. pros
    3. at
    4. -
    5. 43140
    6. P.......
    7. at
    8. at
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 57298
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 57299
    1. τὴν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 57300
    1. καταβάσει
    2. katabasis
    3. down grade
    4. -
    5. 26000
    6. N....DFS
    7. down_grade
    8. down_grade
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 57301
    1. κατάβασιν
    2. katabasis
    3. -
    4. -
    5. 26000
    6. N....AFS
    7. down_grade
    8. down_grade
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 57302
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 57303
    1. Ὄρους
    2. oros
    3. Mount
    4. Mount
    5. 37350
    6. N....GNS
    7. Mount
    8. Mount
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 57304
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 57305
    1. Ἐλαιῶν
    2. elaia
    3. of Olives
    4. Olives
    5. 16360
    6. N....GFP
    7. ˱of˲ Olives
    8. ˱of˲ Olives
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 57306
    1. ἤρξαντο
    2. arχō
    3. began
    4. -
    5. 7570
    6. VIAM3..P
    7. began
    8. began
    9. -
    10. 68%
    11. -
    12. 57307
    1. ἤρξατο
    2. arχō
    3. -
    4. -
    5. 7570
    6. VIAM3..S
    7. began
    8. began
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 57308
    1. ἅπαν
    2. hapas
    3. all
    4. -
    5. 5370
    6. E....NNS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 68%
    11. -
    12. 57309
    1. πᾶν
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. E....NNS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 57310
    1. ἀπαντᾶν
    2. apantaō
    3. -
    4. -
    5. 5280
    6. VPPA.NMS
    7. meeting
    8. meeting
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 57311
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 57312
    1. πλῆθος
    2. plēthos
    3. multitude
    4. crowd
    5. 41280
    6. N....NNS
    7. multitude
    8. multitude
    9. -
    10. 100%
    11. F57316; F57317; F57326; F57329; F57381
    12. 57313
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 57314
    1. μαθητῶν
    2. mathētēs
    3. apprentices/followers
    4. -
    5. 31010
    6. N....GMP
    7. apprentices/followers
    8. disciples
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 57315
    1. χαίροντες
    2. χairō
    3. rejoicing
    4. -
    5. 54630
    6. VPPA.NMP
    7. rejoicing
    8. rejoicing
    9. -
    10. 100%
    11. R57313
    12. 57316
    1. αἰνεῖν
    2. aineō
    3. to be praising
    4. praising
    5. 1340
    6. VNPA....
    7. /to_be/ praising
    8. /to_be/ praising
    9. -
    10. 100%
    11. R57313
    12. 57317
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 57318
    1. Θεὸν
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N....AMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 57319
    1. φωνῇ
    2. fōnē
    3. with +a voice
    4. -
    5. 54560
    6. N....DFS
    7. ˱with˲ /a/ voice
    8. ˱with˲ /a/ voice
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 57320
    1. μεγάλῃ
    2. megas
    3. loud
    4. loudly
    5. 31730
    6. A....DFS
    7. loud
    8. loud
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 57321
    1. περὶ
    2. peri
    3. for
    4. -
    5. 40120
    6. P.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 57322
    1. πασῶν
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. S....GFP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 57323
    1. πάντων
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. S....GMP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 57324
    1. ὧν
    2. hos
    3. which
    4. -
    5. 37390
    6. R....GFP
    7. which
    8. which
    9. -
    10. 100%
    11. R57328
    12. 57325
    1. εἶδον
    2. oraō
    3. they saw
    4. -
    5. 37080
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ saw
    8. ˱they˲ saw
    9. -
    10. 100%
    11. R57313
    12. 57326
    1. γινομένων
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VPPM.GFP
    7. becoming
    8. becoming
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 57327
    1. δυνάμεων
    2. dunamis
    3. +the miracles
    4. miracles
    5. 14110
    6. N....GFP
    7. /the/ miracles
    8. /the/ miracles
    9. -
    10. 92%
    11. F57325
    12. 57328

OET (OET-LV)And of_him nearing already at the down_grade of_the Mount of_ the _Olives, all the multitude of_the apprentices/followers began rejoicing to_be_praising the god with_a_ loud _voice for all the_miracles which they_saw

OET (OET-RV) As he was about to descend down the slope of the Mount of Olives, the whole crowd of followers started celebrating and loudly praising God for all the miracles that they had seen,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-sequential

δὲ

and

Luke uses the word And to indicate that this event came after the event he has just described. Alternate translation: “Then”

τῇ καταβάσει τοῦ Ὄρους τῶν Ἐλαιῶν

the down_grade ˱of˲_the Mount ¬the ˱of˲_Olives

Alternate translation: “where the road goes down from the Mount of Olives”

Note 2 topic: translate-names

τοῦ Ὄρους τῶν Ἐλαιῶν

˱of˲_the Mount ¬the ˱of˲_Olives

This is the name of a hill or mountain. See how you translated this phrase in 19:29. Alternate translation: “of Olive Tree Mountain”

Note 3 topic: figures-of-speech / hendiadys

χαίροντες αἰνεῖν τὸν Θεὸν

rejoicing /to_be/_praising ¬the God

The phrase rejoice and praise expresses a single idea by using two words connected with and. The word rejoice tells how they began to praise. If it would be helpful in your language, you could express the meaning with an equivalent phrase. Alternate translation: “to praise God joyfully”

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

φωνῇ μεγάλῃ

˱with˲_/a/_voice loud

This is an idiom that means the people in the crowd raised the volume of their voices. Alternate translation: “loudly” or “shouting out loud”

φωνῇ μεγάλῃ

˱with˲_/a/_voice loud

If you would like to reproduce this idiom, but it would be unusual in your language to speak as if a whole crowd had one voice, you could make this plural. Alternate translation: “with loud voices” or “in loud voices”

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

ὧν εἶδον δυνάμεων

which ˱they˲_saw /the/_miracles

This means implicitly the mighty works that they had seen Jesus do. Alternate translation: “the miracles that they had seen Jesus do”

TSN Tyndale Study Notes:

19:28-40 Jesus’ triumphant entry into Jerusalem fulfilled Zech 9:9-10 and symbolically announced that he was the Messiah, the King of Israel.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 57294
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 57295
    1. nearing
    2. -
    3. 14480
    4. eŋgizō
    5. V-PPA.GMS
    6. nearing
    7. nearing
    8. -
    9. 92%
    10. Y33
    11. 57292
    1. already
    2. -
    3. 22350
    4. ēdē
    5. D-.......
    6. already
    7. already
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 57297
    1. at
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-.......
    6. at
    7. at
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 57298
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 57299
    1. down grade
    2. -
    3. 26000
    4. katabasis
    5. N-....DFS
    6. down_grade
    7. down_grade
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 57301
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 57303
    1. Mount
    2. Mount
    3. 37350
    4. W
    5. oros
    6. N-....GNS
    7. Mount
    8. Mount
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 57304
    1. of
    2. Olives
    3. 16360
    4. W
    5. elaia
    6. N-....GFP
    7. ˱of˲ Olives
    8. ˱of˲ Olives
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 57306
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFP
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 57305
    1. Olives
    2. Olives
    3. 16360
    4. W
    5. elaia
    6. N-....GFP
    7. ˱of˲ Olives
    8. ˱of˲ Olives
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 57306
    1. all
    2. -
    3. 5370
    4. hapas
    5. E-....NNS
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 68%
    10. -
    11. 57309
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 57312
    1. multitude
    2. crowd
    3. 41280
    4. plēthos
    5. N-....NNS
    6. multitude
    7. multitude
    8. -
    9. 100%
    10. F57316; F57317; F57326; F57329; F57381
    11. 57313
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 57314
    1. apprentices/followers
    2. -
    3. 31010
    4. mathētēs
    5. N-....GMP
    6. apprentices/followers
    7. disciples
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 57315
    1. began
    2. -
    3. 7570
    4. arχō
    5. V-IAM3..P
    6. began
    7. began
    8. -
    9. 68%
    10. -
    11. 57307
    1. rejoicing
    2. -
    3. 54630
    4. χairō
    5. V-PPA.NMP
    6. rejoicing
    7. rejoicing
    8. -
    9. 100%
    10. R57313
    11. 57316
    1. to be praising
    2. praising
    3. 1340
    4. aineō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ praising
    7. /to_be/ praising
    8. -
    9. 100%
    10. R57313
    11. 57317
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 57318
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....AMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 57319
    1. with +a
    2. -
    3. 54560
    4. fōnē
    5. N-....DFS
    6. ˱with˲ /a/ voice
    7. ˱with˲ /a/ voice
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 57320
    1. loud
    2. loudly
    3. 31730
    4. megas
    5. A-....DFS
    6. loud
    7. loud
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 57321
    1. voice
    2. -
    3. 54560
    4. fōnē
    5. N-....DFS
    6. ˱with˲ /a/ voice
    7. ˱with˲ /a/ voice
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 57320
    1. for
    2. -
    3. 40120
    4. peri
    5. P-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 57322
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-....GFP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 57323
    1. +the miracles
    2. miracles
    3. 14110
    4. dunamis
    5. N-....GFP
    6. /the/ miracles
    7. /the/ miracles
    8. -
    9. 92%
    10. F57325
    11. 57328
    1. which
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....GFP
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. R57328
    11. 57325
    1. they saw
    2. -
    3. 37080
    4. oraō
    5. V-IAA3..P
    6. ˱they˲ saw
    7. ˱they˲ saw
    8. -
    9. 100%
    10. R57313
    11. 57326

OET (OET-LV)And of_him nearing already at the down_grade of_the Mount of_ the _Olives, all the multitude of_the apprentices/followers began rejoicing to_be_praising the god with_a_ loud _voice for all the_miracles which they_saw

OET (OET-RV) As he was about to descend down the slope of the Mount of Olives, the whole crowd of followers started celebrating and loudly praising God for all the miracles that they had seen,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 19:37 ©