Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 19 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V37V39V41V43V45V47

OET interlinear LUKE 19:35

 LUKE 19:35 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. So and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 56741
    1. ἤγαγον
    2. agō
    3. they led
    4. -
    5. 710
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ led
    8. ˱they˲ led
    9. -
    10. Y33; R56711
    11. 56742
    1. ἀγαγόντες
    2. agō
    3. -
    4. -
    5. 710
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ led
    8. ˓having˒ led
    9. -
    10. -
    11. 56743
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. it
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. Y33
    11. 56744
    1. τόν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 56745
    1. πῶλον
    2. pōlos
    3. -
    4. -
    5. 44540
    6. N····AMS
    7. colt
    8. colt
    9. -
    10. -
    11. 56746
    1. πρός
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y33
    11. 56747
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33
    11. 56748
    1. Ἰησοῦν
    2. iēsous
    3. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    4. -
    5. 24240
    6. N····AMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y33
    11. 56749
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 56750
    1. ἐπιρίψαντες
    2. epiriptō
    3. having throw on
    4. throwing
    5. 19770
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ throw_on
    8. ˓having˒ cast_on
    9. -
    10. Y33; R56711
    11. 56751
    1. ἑπέριψαν
    2. epiriptō
    3. -
    4. -
    5. 19770
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ throw_on
    8. ˱they˲ cast_on
    9. -
    10. -
    11. 56752
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. their
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. Y33; R56711
    11. 56753
    1. ἑαυτῶν
    2. heautou
    3. -
    4. -
    5. 14380
    6. R···3GMP
    7. themselves
    8. themselves
    9. -
    10. -
    11. 56754
    1. τά
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 56755
    1. ἱμάτια
    2. imation
    3. clothes
    4. clothes
    5. 24400
    6. N····ANP
    7. clothes
    8. clothes
    9. -
    10. Y33
    11. 56756
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. -
    11. 56757
    1. ἐπί
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. Y33
    11. 56758
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. -
    11. 56759
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 56760
    1. πῶλον
    2. pōlos
    3. colt
    4. -
    5. 44540
    6. N····AMS
    7. colt
    8. colt
    9. -
    10. Y33
    11. 56761
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 56762
    1. ἐπεβίβασαν
    2. epibibazō
    3. they mounted on it
    4. mounted
    5. 19130
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ mounted ‹on_it›
    8. ˱they˲ mounted ‹on_it›
    9. -
    10. Y33; R56711
    11. 56763
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33
    11. 56764
    1. Ἰησοῦν
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. -
    5. 24240
    6. N····AMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y33
    11. 56765

OET (OET-LV)And they_led it to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and having_throw_on the clothes of_them on the colt, the they_mounted_ Yaʸsous _on_it.

OET (OET-RV)So they led it back to Yeshua, and after throwing some of their clothes over it, they mounted him on it.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

ἐπιρίψαντες αὐτῶν τὰ ἱμάτια ἐπὶ τὸν πῶλον

˓having˒_cast_on ˱of˲_them (Some words not found in SR-GNT: Καί ἤγαγον αὐτόν πρός τόν Ἰησοῦν καί ἐπιρίψαντες αὐτῶν τά ἱμάτια ἐπί τόν πῶλον ἐπεβίβασαν τόν Ἰησοῦν)

The disciples did this to show that the person riding the colt was special and important. In this culture, animals that important people rode were draped with rich fabrics. Alternate translation: [draping the colt with their cloaks as a sign of honor]

Note 2 topic: translate-unknown

τὰ ἱμάτια

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἤγαγον αὐτόν πρός τόν Ἰησοῦν καί ἐπιρίψαντες αὐτῶν τά ἱμάτια ἐπί τόν πῶλον ἐπεβίβασαν τόν Ἰησοῦν)

The word cloaks refers to outer garments. You could translate this with the name of an outer garment that your readers would recognize, or with a general expression. Alternate translation: [coats] or [outer garments]

ἐπεβίβασαν τὸν Ἰησοῦν

˱they˲_mounted_‹on_it› (Some words not found in SR-GNT: Καί ἤγαγον αὐτόν πρός τόν Ἰησοῦν καί ἐπιρίψαντες αὐτῶν τά ἱμάτια ἐπί τόν πῶλον ἐπεβίβασαν τόν Ἰησοῦν)

Alternate translation: [helped Jesus get up onto the colt so he could ride it]

TSN Tyndale Study Notes:

19:28-40 Jesus’ triumphant entry into Jerusalem fulfilled Zech 9:9-10 and symbolically announced that he was the Messiah, the King of Israel.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. So and
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 56741
    1. they led
    2. -
    3. 710
    4. agō
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ led
    7. ˱they˲ led
    8. -
    9. Y33; R56711
    10. 56742
    1. it
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. it
    7. it
    8. -
    9. Y33
    10. 56744
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y33
    10. 56747
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 56748
    1. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-····AMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y33
    11. 56749
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 56750
    1. having throw on
    2. throwing
    3. 19770
    4. epiriptō
    5. V-PAA·NMP
    6. ˓having˒ throw_on
    7. ˓having˒ cast_on
    8. -
    9. Y33; R56711
    10. 56751
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 56755
    1. clothes
    2. clothes
    3. 24400
    4. imation
    5. N-····ANP
    6. clothes
    7. clothes
    8. -
    9. Y33
    10. 56756
    1. of them
    2. their
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. Y33; R56711
    10. 56753
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. on
    7. on
    8. -
    9. Y33
    10. 56758
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 56760
    1. colt
    2. -
    3. 44540
    4. pōlos
    5. N-····AMS
    6. colt
    7. colt
    8. -
    9. Y33
    10. 56761
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 56764
    1. they mounted
    2. mounted
    3. 19130
    4. epibibazō
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ mounted ‹on_it›
    7. ˱they˲ mounted ‹on_it›
    8. -
    9. Y33; R56711
    10. 56763
    1. Yaʸsous
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-····AMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y33
    11. 56765
    1. on it
    2. mounted
    3. 19130
    4. epibibazō
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ mounted ‹on_it›
    7. ˱they˲ mounted ‹on_it›
    8. -
    9. Y33; R56711
    10. 56763

OET (OET-LV)And they_led it to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and having_throw_on the clothes of_them on the colt, the they_mounted_ Yaʸsous _on_it.

OET (OET-RV)So they led it back to Yeshua, and after throwing some of their clothes over it, they mounted him on it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 19:35 ©