Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 19:21

 LUKE 19:21 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. -
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 56974
    1. ἐφοβούμην
    2. fobeō
    3. I was fearing
    4. -
    5. 53990
    6. VIIM1..S
    7. ˱I˲ /was/ fearing
    8. ˱I˲ /was/ fearing
    9. -
    10. 92%
    11. R56961
    12. 56975
    1. ἐφοβήθην
    2. fobeō
    3. -
    4. -
    5. 53990
    6. VIAP1..S
    7. ˱I˲ /was/ afraid
    8. ˱I˲ /was/ afraid
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 56976
    1. γάρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. -
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 92%
    11. -
    12. 56977
    1. σε
    2. su
    3. you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. 100%
    11. R56964
    12. 56978
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. because
    5. 37540
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 56979
    1. ἄνθρωπος
    2. anthrōpos
    3. +a man
    4. man
    5. 4440
    6. N....NMS
    7. /a/ man
    8. /a/ man
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 56980
    1. γάρ
    2. gar
    3. -
    4. -
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 56981
    1. αὐστηρὸς
    2. austēros
    3. austere
    4. -
    5. 8400
    6. A....NMS
    7. austere
    8. austere
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 56982
    1. εἶ
    2. eimi
    3. you are
    4. you're
    5. 15100
    6. VIPA2..S
    7. ˱you˲ are
    8. ˱you˲ are
    9. -
    10. 50%
    11. R56964
    12. 56983
    1. αὐστηρός
    2. austēros
    3. -
    4. -
    5. 8400
    6. A....NMS
    7. austere
    8. austere
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 56984
    1. αἴρεις
    2. airō
    3. you are taking up
    4. -
    5. 1420
    6. VIPA2..S
    7. ˱you˲ /are/ taking_up
    8. ˱you˲ /are/ taking_up
    9. -
    10. 100%
    11. R56964
    12. 56985
    1. hos
    2. what
    3. -
    4. 37390
    5. R....ANS
    6. what
    7. what
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 56986
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 56987
    1. ἔθηκας
    2. tithēmi
    3. you laid
    4. -
    5. 50870
    6. VIAA2..S
    7. ˱you˲ laid
    8. ˱you˲ laid
    9. -
    10. 100%
    11. R56964
    12. 56988
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 56989
    1. θερίζεις
    2. therizō
    3. you are reaping
    4. -
    5. 23250
    6. VIPA2..S
    7. ˱you˲ /are/ reaping
    8. ˱you˲ /are/ reaping
    9. -
    10. 100%
    11. R56964
    12. 56990
    1. hos
    2. what
    3. -
    4. 37390
    5. R....ANS
    6. what
    7. what
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 56991
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 56992
    1. ἔσπειρας
    2. speirō
    3. you sowed
    4. -
    5. 46870
    6. VIAA2..S
    7. ˱you˲ sowed
    8. ˱you˲ sowed
    9. -
    10. 100%
    11. R56964
    12. 56993

OET (OET-LV)For/Because I_was_fearing you, because you_are a_ austere _man, you_are_taking_up what you_ not _laid, and you_are_reaping what you_ not _sowed.

OET (OET-RV)because I was scared of you, knowing that you’re a hard man—picking up what you didn’t put down, and harvesting where you didn’t sow.’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

ἐφοβούμην γάρ σε, ὅτι ἄνθρωπος αὐστηρὸς εἶ; αἴρεις ὃ οὐκ ἔθηκας, καὶ θερίζεις ὃ οὐκ ἔσπειρας

˱I˲_/was/_fearing for you because /a/_man austere ˱you˲_are ˱you˲_/are/_taking_up what not ˱you˲_laid and ˱you˲_/are/_reaping what not ˱you˲_sowed

If it would be helpful in your language, you could translate this so that it is not a quotation within a quotation. If you do, it may be helpful to make this a new sentence. Alternate translation: “This servant told the king that he had been afraid of him because he was a demanding man who took other people’s property as his own and benefitted from other people’s hard work”

ἄνθρωπος αὐστηρὸς

/a/_man austere

Alternate translation: “a man who is very demanding”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

αἴρεις ὃ οὐκ ἔθηκας

˱you˲_/are/_taking_up what not ˱you˲_laid

The servant is speaking of the king as if he would pick up things that others had set down and take them away as his own property. Alternate translation: “You take other people’s property as your own”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

θερίζεις ὃ οὐκ ἔσπειρας

˱you˲_/are/_reaping what not ˱you˲_sowed

The servant is speaking of the king as if he would harvest a crop that someone else had planted. Alternate translation: “you benefit from other people’s hard work”

TSN Tyndale Study Notes:

19:11-27 This parable has two main purposes: (1) to teach stewardship, the need to manage gifts and resources well while the king (Jesus) is away (cp. Matt 25:14-30); and (2) to correct the impression that the Kingdom of God would begin right away upon Jesus’ entrance into Jerusalem. Most Jews of Jesus’ day expected that when the Messiah came, God’s Kingdom would be established physically on earth, with Jerusalem at its center (see Isa 2:2-4; 35:1-10; 65:17-25; Jer 30–31; Ezek 37, 40-48; Mic 4:1-5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. -
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 92%
    11. -
    12. 56977
    1. I was fearing
    2. -
    3. 53990
    4. fobeō
    5. V-IIM1..S
    6. ˱I˲ /was/ fearing
    7. ˱I˲ /was/ fearing
    8. -
    9. 92%
    10. R56961
    11. 56975
    1. you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.S
    6. you
    7. you
    8. -
    9. 100%
    10. R56964
    11. 56978
    1. because
    2. because
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. because
    7. because
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 56979
    1. you are
    2. you're
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA2..S
    6. ˱you˲ are
    7. ˱you˲ are
    8. -
    9. 50%
    10. R56964
    11. 56983
    1. +a
    2. man
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-....NMS
    6. /a/ man
    7. /a/ man
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 56980
    1. austere
    2. -
    3. 8400
    4. austēros
    5. A-....NMS
    6. austere
    7. austere
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 56982
    1. man
    2. man
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-....NMS
    6. /a/ man
    7. /a/ man
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 56980
    1. you are taking up
    2. -
    3. 1420
    4. airō
    5. V-IPA2..S
    6. ˱you˲ /are/ taking_up
    7. ˱you˲ /are/ taking_up
    8. -
    9. 100%
    10. R56964
    11. 56985
    1. what
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....ANS
    6. what
    7. what
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 56986
    1. you
    2. -
    3. 50870
    4. tithēmi
    5. V-IAA2..S
    6. ˱you˲ laid
    7. ˱you˲ laid
    8. -
    9. 100%
    10. R56964
    11. 56988
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 56987
    1. laid
    2. -
    3. 50870
    4. tithēmi
    5. V-IAA2..S
    6. ˱you˲ laid
    7. ˱you˲ laid
    8. -
    9. 100%
    10. R56964
    11. 56988
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 56989
    1. you are reaping
    2. -
    3. 23250
    4. therizō
    5. V-IPA2..S
    6. ˱you˲ /are/ reaping
    7. ˱you˲ /are/ reaping
    8. -
    9. 100%
    10. R56964
    11. 56990
    1. what
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....ANS
    6. what
    7. what
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 56991
    1. you
    2. -
    3. 46870
    4. speirō
    5. V-IAA2..S
    6. ˱you˲ sowed
    7. ˱you˲ sowed
    8. -
    9. 100%
    10. R56964
    11. 56993
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 56992
    1. sowed
    2. -
    3. 46870
    4. speirō
    5. V-IAA2..S
    6. ˱you˲ sowed
    7. ˱you˲ sowed
    8. -
    9. 100%
    10. R56964
    11. 56993

OET (OET-LV)For/Because I_was_fearing you, because you_are a_ austere _man, you_are_taking_up what you_ not _laid, and you_are_reaping what you_ not _sowed.

OET (OET-RV)because I was scared of you, knowing that you’re a hard man—picking up what you didn’t put down, and harvesting where you didn’t sow.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 19:21 ©