Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 19 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear LUKE 19:32

 LUKE 19:32 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 56707
    1. ἀπελθόντες
    2. aperχomai
    3. having gone away
    4. -
    5. 5650
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ gone_away
    8. ˓having˒ gone_away
    9. -
    10. Y33; R56711
    11. 56708
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. So and
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 56709
    1. οἱ
    2. ho
    3. they
    4. they
    5. 35880
    6. R···3NMP
    7. they
    8. they
    9. -
    10. Y33
    11. 56710
    1. ἀπεσταλμένοι
    2. apostellō
    3. having been sent out
    4. -
    5. 6490
    6. VPEP·NMP
    7. ˓having_been˒ sent_out
    8. ˓having_been˒ sent_out
    9. -
    10. Y33; F56708; R56660; F56716; F56719; F56727; F56729; F56732; F56742; F56751; F56753; F56763
    11. 56711
    1. εὗρον
    2. euriskō
    3. found it
    4. found it
    5. 21470
    6. VIAA3··P
    7. found ‹it›
    8. found ‹it›
    9. -
    10. Y33
    11. 56712
    1. καθώς
    2. kathōs
    3. as
    4. -
    5. 25310
    6. C·······
    7. as
    8. as
    9. -
    10. Y33
    11. 56713
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. he said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ said
    8. ˱he˲ said
    9. -
    10. Y33; R56240; Person=Jesus
    11. 56714
    1. ἀπεκρίθησαν
    2. apokrinō
    3. -
    4. -
    5. 6110
    6. VIAP3··P
    7. ˱they˲ answered
    8. ˱they˲ answered
    9. -
    10. -
    11. 56715
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. Y33; R56711
    11. 56716

OET (OET-LV)And having_gone_away they having_been_sent_out found it as he_said to_them.

OET (OET-RV)So they went off and found it just like he’d told them,

SIL Open Translator’s Notes:

Section 19:28–44: Jesus approached Jerusalem

As Jesus approached Jerusalem in this section, his many disciples were very excited. He came riding on a donkey. This fulfilled the prophecy in Zechariah 9:9 that he would come as a gentle, humble king. The crowd of disciples praised him in a way that showed that they were welcoming him as their king (19:38). They believed that he was the Messiah whom the Jews had been awaiting for many generations.

It is good to translate this section before you decide on a heading for it. Some other examples of headings for this section are:

Jesus’ Triumphal Entry into Jerusalem (NRSV)

Many people celebrate as Jesus enters Jerusalem

People of Jerusalem greeted Jesus as king

There are parallel passages for this section in Matthew 21:1–11, Mark 11:1–11, and John 12:12–19.

19:32a

So those who were sent went out

So: This verse begins with a Greek conjunction. The BSB and several other versions (ESV, NET, NLT) translate it as So in order to show that these two disciples went to the village as a result of the instructions that Jesus gave them. Many other versions do not translate this conjunction. Introduce what the disciples did in a natural way in your language.

those who were sent went out: This clause indicates that the two disciples left and went to the next village, just as Jesus had told them to. Here is another way to translate this:

They went off (CEV)

those who were sent: The Greek phrase that the BSB translates as those who were sent is literally “those who had been sent.” It refers to the two disciples whom Jesus had just been talking to. Some English versions translate it simply with the pronoun “they.” Other ways to translate this phrase are:

The two disciples

The messengers (NJB)

The men Jesus sent (GW)

19:32b

and found it just as Jesus had told them.

and found it just as Jesus had told them: In Greek the verb found has no object here. The BSB supplies the word it because an object is needed in English. In this context the phrase found…just as is used in a special way. It indicates that the disciples saw that everything was exactly as Jesus told them it would be. They did find the colt tied up. However, the emphasis is on the fact that what Jesus told them happened exactly as he said it would. Some ways to translate this are:

and found everything just as he had told them (REB)

and found it as he had told them (RSV)

and all that Jesus had told them came trueKankanaey back translation on TW.

when they arrived there, it was exactly as Jesus saidWestern Bukidnon Manobo back translation on TW.

Translate it in a way that is natural in your language.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

οἱ ἀπεσταλμένοι

they ˓having_been˒_sent_out

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form, and you could state who did the action. Alternate translation: [the two disciples whom Jesus sent]

TSN Tyndale Study Notes:

19:28-40 Jesus’ triumphant entry into Jerusalem fulfilled Zech 9:9-10 and symbolically announced that he was the Messiah, the King of Israel.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. So and
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 56709
    1. having gone away
    2. -
    3. 5650
    4. aperχomai
    5. V-PAA·NMP
    6. ˓having˒ gone_away
    7. ˓having˒ gone_away
    8. -
    9. Y33; R56711
    10. 56708
    1. they
    2. they
    3. 35880
    4. ho
    5. R-···3NMP
    6. they
    7. they
    8. -
    9. Y33
    10. 56710
    1. having been sent out
    2. -
    3. 6490
    4. apostellō
    5. V-PEP·NMP
    6. ˓having_been˒ sent_out
    7. ˓having_been˒ sent_out
    8. -
    9. Y33; F56708; R56660; F56716; F56719; F56727; F56729; F56732; F56742; F56751; F56753; F56763
    10. 56711
    1. found it
    2. found it
    3. 21470
    4. euriskō
    5. V-IAA3··P
    6. found ‹it›
    7. found ‹it›
    8. -
    9. Y33
    10. 56712
    1. as
    2. -
    3. 25310
    4. kathōs
    5. C-·······
    6. as
    7. as
    8. -
    9. Y33
    10. 56713
    1. he said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ said
    7. ˱he˲ said
    8. -
    9. Y33; R56240; Person=Jesus
    10. 56714
    1. to them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. Y33; R56711
    10. 56716

OET (OET-LV)And having_gone_away they having_been_sent_out found it as he_said to_them.

OET (OET-RV)So they went off and found it just like he’d told them,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 19:32 ©