Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Mark 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear MARK 11:12

 MARK 11:12 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y33
    11. 31866
    1. τῇ
    2. ho
    3. on the day
    4. day
    5. 35880
    6. R····DFS
    7. ˱on˲ the ‹day›
    8. ˱on˲ the ‹day›
    9. -
    10. Y33
    11. 31867
    1. ἐπαύριον
    2. epaurion
    3. of next
    4. -
    5. 18870
    6. D·······
    7. of_next
    8. of_next
    9. -
    10. Y33
    11. 31868
    1. αὔριον
    2. aurion
    3. -
    4. -
    5. 8390
    6. D·······
    7. next
    8. next
    9. -
    10. -
    11. 31869
    1. ὅν
    2. hos
    3. -
    4. -
    5. 37390
    6. R····AMS
    7. ¬who/which/what/that
    8. ¬who/which/what/that
    9. -
    10. -
    11. 31870
    1. ἐξελθόντων
    2. exerχomai
    3. having come out
    4. -
    5. 18310
    6. VPAA·GMP
    7. ˓having˒ come_out
    8. ˓having˒ come_out
    9. -
    10. Y33
    11. 31871
    1. ἐξελθόντα
    2. exerχomai
    3. -
    4. -
    5. 18310
    6. VPAA·NNP
    7. ˓having˒ come_out
    8. ˓having˒ come_out
    9. -
    10. -
    11. 31872
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. Y33; R31758; Person=Jesus; R31864
    11. 31873
    1. ἀπό
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y33
    11. 31874
    1. εἰς
    2. eis
    3. -
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. into
    8. into
    9. -
    10. -
    11. 31875
    1. Βηθανίας
    2. bēthania
    3. Baʸthania
    4. -
    5. 9630
    6. N····GFS
    7. Baʸthania
    8. Bethany
    9. U
    10. Location=Bethany; Y33
    11. 31876
    1. Βηθανίαν
    2. bēthania
    3. -
    4. -
    5. 9630
    6. N····AFS
    7. Baʸthania
    8. Bethany
    9. U
    10. Location=Bethany
    11. 31877
    1. ἐπείνασεν
    2. peinaō
    3. he hungered
    4. -
    5. 39830
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ hungered
    8. ˱he˲ hungered
    9. -
    10. Y33; R31758; Person=Jesus
    11. 31878

OET (OET-LV)And on_the day of_next, of_them having_come_out from Baʸthania, he_hungered.

OET (OET-RV)The next day after they’d left Bethania, Yeshua was hungry.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 11:12–14: Jesus cursed a fruitless fig tree

The events in this section took place the day after Jesus entered Jerusalem on a colt (11:1–11). Later that day, Jesus and his disciples had gone from Jerusalem to the nearby village of Bethany to spend the night (11:11). The next day, they went back to Jerusalem. This story occurs that day as they were walking back to Jerusalem.

It is good to translate this section before you decide on a heading for it.

Here are some other possible headings for this section:

Jesus condemns a fig tree

The fig tree with no fruit

There are parallel passages for this section in Matthew 21:18–19 and Luke 13:6–9.

11:12a

The next day, when they had left Bethany,

11:12b

Jesus was hungry.

11:12a–b

The next day: The phrase The next day refers to the day after the events in 11:1–11 took place. Another way to translate this phrase is as in the NLT:

The next morning

when they had left Bethany: Jesus and his disciples went from the village of Bethany back to Jerusalem. Since this is a new section, you may need to make some of this information explicit. For example:

as Jesus and his disciples were leaving the village of Bethany

had left: The Greek verb that the BSB translates as had left means “went out.” The RSV translates it as “came out” and the GNT says “coming back from.” Jesus was returning from Bethany to Jerusalem. Use the verb in your language that would be most natural in this context.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

καὶ

(Some words not found in SR-GNT: Καί τῇ ἐπαύριον ἐξελθόντων αὐτῶν ἀπό Βηθανίας ἐπείνασεν)

Here, the word And introduces the next major event in the story. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces the next event, or you could leave And untranslated. Alternate translation: [Later,]

Note 2 topic: figures-of-speech / go

ἐξελθόντων

˓having˒_come_out

In a context such as this, your language might say “gone” instead of come. Alternate translation: [having gone out]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y33
    11. 31866
    1. on the day
    2. day
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····DFS
    6. ˱on˲ the ‹day›
    7. ˱on˲ the ‹day›
    8. -
    9. Y33
    10. 31867
    1. of next
    2. -
    3. 18870
    4. epaurion
    5. D-·······
    6. of_next
    7. of_next
    8. -
    9. Y33
    10. 31868
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. Y33; R31758; Person=Jesus; R31864
    10. 31873
    1. having come out
    2. -
    3. 18310
    4. exerχomai
    5. V-PAA·GMP
    6. ˓having˒ come_out
    7. ˓having˒ come_out
    8. -
    9. Y33
    10. 31871
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y33
    10. 31874
    1. Baʸthania
    2. -
    3. 9630
    4. U
    5. bēthania
    6. N-····GFS
    7. Baʸthania
    8. Bethany
    9. U
    10. Location=Bethany; Y33
    11. 31876
    1. he hungered
    2. -
    3. 39830
    4. peinaō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ hungered
    7. ˱he˲ hungered
    8. -
    9. Y33; R31758; Person=Jesus
    10. 31878

OET (OET-LV)And on_the day of_next, of_them having_come_out from Baʸthania, he_hungered.

OET (OET-RV)The next day after they’d left Bethania, Yeshua was hungry.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MARK 11:12 ©