Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 11:4

 MARK 11:4 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. So
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 42%
    11. Y33
    12. 32009
    1. ἀπῆλθον
    2. aperχomai
    3. they went away
    4. -
    5. 5650
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ went_away
    8. ˱they˲ went_away
    9. -
    10. 42%
    11. R31933
    12. 32010
    1. ἀπελθόντες
    2. aperχomai
    3. -
    4. -
    5. 5650
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ gone_away
    8. /having/ gone_away
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 32011
    1. δὲ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 32012
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 32013
    1. εὗρον
    2. euriskō
    3. they found
    4. found
    5. 21470
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ found
    8. ˱they˲ found
    9. -
    10. 100%
    11. R31933
    12. 32014
    1. τὸν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 32015
    1. πῶλον
    2. pōlos
    3. +the colt
    4. -
    5. 44540
    6. N....AMS
    7. /the/ colt
    8. /the/ colt
    9. -
    10. 100%
    11. F32027
    12. 32016
    1. δεδεμένον
    2. deō
    3. having been bound
    4. -
    5. 12100
    6. VPEP.AMS
    7. /having_been/ bound
    8. /having_been/ bound
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 32017
    1. πρὸς
    2. pros
    3. at
    4. -
    5. 43140
    6. P.......
    7. at
    8. at
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 32018
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 55%
    11. -
    12. 32019
    1. θύραν
    2. thura
    3. door
    4. door
    5. 23740
    6. N....AFS
    7. door
    8. door
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 32020
    1. ἔξω
    2. exō
    3. outside
    4. outside
    5. 18540
    6. D.......
    7. outside
    8. outside
    9. -
    10. 87%
    11. -
    12. 32021
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. by
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 32022
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 32023
    1. ἀμφόδου
    2. amfodon
    3. street
    4. -
    5. 2960
    6. N....GNS
    7. street
    8. street
    9. -
    10. 100%
    11. F32032
    12. 32024
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 32025
    1. λύουσιν
    2. luō
    3. they are untying
    4. -
    5. 30890
    6. VIPA3..P
    7. ˱they˲ /are/ untying
    8. ˱they˲ /are/ untying
    9. -
    10. 100%
    11. R31933
    12. 32026
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. it
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. 100%
    11. R32016
    12. 32027

OET (OET-LV)And they_went_away, and they_found the_colt having_been_bound at the door outside by the street, and they_are_untying it.

OET (OET-RV)So they went ahead and found a donkey tied up on the path just outside the door of a house, and so they went to untie it.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

ἀπῆλθον

˱they˲_went_away

Here, they refers to the two disciples mentioned in 11:1. If it would be helpful in your language, you could refer to them more explicitly. Alternate translation: “those two disciples went away”

Note 2 topic: translate-unknown

πῶλον

/the/_colt

See how you translated colt in 11:2. Alternate translation: “a donkey that was not yet fully grown” or “a young riding animal”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

δεδεμένον

/having_been/_bound

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, you could use an indefinite subject. Alternate translation: “that a person had tied up”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

δεδεμένον

/having_been/_bound

Here Jesus implies that someone has used a rope or tether to secure the donkey so that it cannot wander away. See how you translated the similar phrase in 10:2. Alternate translation: “having been secured with a tether”

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

πρὸς τὴν θύραν ἔξω ἐπὶ τοῦ ἀμφόδου

at the door outside by the street

Here Mark means that the colt was standing outside on the street, but it was secured to a door, probably the door into a house or shop. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “to someone’s door. It was standing outside on the street” or “near a door and standing in the street outside the door”

TSN Tyndale Study Notes:

11:1–13:37 This section centers on Jesus’ relationship to the Jerusalem Temple. Mark’s geographical arrangement places in 11:1–16:8 all his accounts of Jesus’ teachings and events associated with Jerusalem.
• The section concludes (13:1-37) with Jesus’ second extended teaching discourse (see 4:1-34), now focusing on the destruction of the Temple and the coming of the Son of Man. It is the climax for numerous statements within 11:1–13:37 concerning the divine judgment about to fall on Jerusalem and the Temple (see especially 11:12-25 and 12:1-12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. So
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 42%
    11. Y33
    12. 32009
    1. they went away
    2. -
    3. 5650
    4. aperχomai
    5. V-IAA3..P
    6. ˱they˲ went_away
    7. ˱they˲ went_away
    8. -
    9. 42%
    10. R31933
    11. 32010
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 32013
    1. they found
    2. found
    3. 21470
    4. euriskō
    5. V-IAA3..P
    6. ˱they˲ found
    7. ˱they˲ found
    8. -
    9. 100%
    10. R31933
    11. 32014
    1. +the colt
    2. -
    3. 44540
    4. pōlos
    5. N-....AMS
    6. /the/ colt
    7. /the/ colt
    8. -
    9. 100%
    10. F32027
    11. 32016
    1. having been bound
    2. -
    3. 12100
    4. deō
    5. V-PEP.AMS
    6. /having_been/ bound
    7. /having_been/ bound
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 32017
    1. at
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-.......
    6. at
    7. at
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 32018
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 55%
    10. -
    11. 32019
    1. door
    2. door
    3. 23740
    4. thura
    5. N-....AFS
    6. door
    7. door
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 32020
    1. outside
    2. outside
    3. 18540
    4. exō
    5. D-.......
    6. outside
    7. outside
    8. -
    9. 87%
    10. -
    11. 32021
    1. by
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 32022
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 32023
    1. street
    2. -
    3. 2960
    4. amfodon
    5. N-....GNS
    6. street
    7. street
    8. -
    9. 100%
    10. F32032
    11. 32024
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 32025
    1. they are untying
    2. -
    3. 30890
    4. luō
    5. V-IPA3..P
    6. ˱they˲ /are/ untying
    7. ˱they˲ /are/ untying
    8. -
    9. 100%
    10. R31933
    11. 32026
    1. it
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. it
    7. it
    8. -
    9. 100%
    10. R32016
    11. 32027

OET (OET-LV)And they_went_away, and they_found the_colt having_been_bound at the door outside by the street, and they_are_untying it.

OET (OET-RV)So they went ahead and found a donkey tied up on the path just outside the door of a house, and so they went to untie it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 11:4 ©