Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear NUM 10:17

 NUM 10:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הוּרַד
    2. 96754,96755
    3. And it was taken down
    4. Then
    5. 3381
    6. SV-C,VHq3ms
    7. and,it_was_taken_down
    8. S
    9. Y-1490
    10. 67187
    1. הַ,מִּשְׁכָּן
    2. 96756,96757
    3. the tabernacle
    4. -
    5. 4908
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,tabernacle
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67188
    1. וְ,נָסְעוּ
    2. 96758,96759
    3. and they set out
    4. -
    5. 5265
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,they_set_out
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67189
    1. בְנֵי
    2. 96760
    3. the descendants of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67190
    1. 96761
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 67191
    1. גֵרְשׁוֹן
    2. 96762
    3. of Gērəshōn
    4. Gershon
    5. 1648
    6. S-Np
    7. of_Gershon
    8. -
    9. Person=Gershon; Y-1490
    10. 67192
    1. וּ,בְנֵי
    2. 96763,96764
    3. and the sons
    4. -
    5. S-C,Ncmpc
    6. and=the_sons
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67193
    1. מְרָרִי
    2. 96765
    3. of Mərārī
    4. Merari
    5. 4847
    6. S-Np
    7. of_Merari
    8. -
    9. Person=Merari; Y-1490
    10. 67194
    1. נֹשְׂאֵי
    2. 96766
    3. who carried of
    4. carrying
    5. 5375
    6. S-Vqrmpc
    7. [who]_carried_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67195
    1. הַ,מִּשְׁכָּן
    2. 96767,96768
    3. (of) the tabernacle
    4. -
    5. 4908
    6. S-Td,Ncmsa
    7. (of)_the,tabernacle
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67196
    1. 96769
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 67197
    1. 96770
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 67198

OET (OET-LV)And_it_was_taken_down the_tabernacle and_ the_descendants_of _they_set_out of_Gērəshōn and_the_sons of_Mərārī who_carried_of (of)_the_tabernacle.

OET (OET-RV)Then the sacred tent was disassembled, and the men of Gershon and Merari set off, carrying the tent.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Gershon … Merari

(Some words not found in UHB: and,it_was_taken_down the,tabernacle and,they_set_out sons_of Gērəshōn and=the_sons Mərārī carried_of (of)_the,tabernacle )

See how you translated these men’s names in [Numbers 3:17](../03/17.md).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it was taken down
    2. Then
    3. 1987,3297
    4. 96754,96755
    5. SV-C,VHq3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 67187
    1. the tabernacle
    2. -
    3. 1893,4223
    4. 96756,96757
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67188
    1. and
    2. -
    3. 1987,5185
    4. 96758,96759
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67189
    1. the descendants of
    2. -
    3. 1043
    4. 96760
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67190
    1. they set out
    2. -
    3. 1987,5185
    4. 96758,96759
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67189
    1. of Gērəshōn
    2. Gershon
    3. 1428
    4. 96762
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Gershon; Y-1490
    8. 67192
    1. and the sons
    2. -
    3. 1987,1043
    4. 96763,96764
    5. S-C,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67193
    1. of Mərārī
    2. Merari
    3. 3997
    4. 96765
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Merari; Y-1490
    8. 67194
    1. who carried of
    2. carrying
    3. 5228
    4. 96766
    5. S-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67195
    1. (of) the tabernacle
    2. -
    3. 1893,4223
    4. 96767,96768
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67196

OET (OET-LV)And_it_was_taken_down the_tabernacle and_ the_descendants_of _they_set_out of_Gērəshōn and_the_sons of_Mərārī who_carried_of (of)_the_tabernacle.

OET (OET-RV)Then the sacred tent was disassembled, and the men of Gershon and Merari set off, carrying the tent.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 10:17 ©