Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear NUM 22:4

 NUM 22:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 105945,105946
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1452
    10. 73677
    1. מוֹאָב
    2. 105947
    3. Mōʼāⱱ
    4. -
    5. 4124
    6. S-Np
    7. Moab
    8. -
    9. Person=Moab; Location=Moab; Y-1452
    10. 73678
    1. אֶל
    2. 105948
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73679
    1. 105949
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 73680
    1. זִקְנֵי
    2. 105950
    3. the elders of
    4. -
    5. 2205
    6. S-Aampc
    7. the_elders_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73681
    1. מִדְיָן
    2. 105951
    3. Midyān
    4. -
    5. 4080
    6. S-Np
    7. of_Midian
    8. -
    9. Person=Midian; Location=Midian; Y-1452
    10. 73682
    1. עַתָּה
    2. 105952
    3. now
    4. -
    5. 6258
    6. S-D
    7. now
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73683
    1. יְלַחֲכוּ
    2. 105953
    3. they will lick up
    4. -
    5. 3897
    6. V-Vpi3mp
    7. they_will_lick_up
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73684
    1. הַ,קָּהָל
    2. 105954,105955
    3. the horde
    4. -
    5. 6951
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,horde
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73685
    1. אֶת
    2. 105956
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73686
    1. 105957
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 73687
    1. כָּל
    2. 105958
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73688
    1. 105959
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 73689
    1. סְבִיבֹתֵי,נוּ
    2. 105960,105961
    3. around of us
    4. -
    5. 5439
    6. O-Ncbpc,Sp1cp
    7. around_of,us
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73690
    1. כִּ,לְחֹךְ
    2. 105962,105963
    3. as licks up
    4. -
    5. 3897
    6. SV-R,Vqc
    7. as,licks_up
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73691
    1. הַ,שּׁוֹר
    2. 105964,105965
    3. the ox
    4. -
    5. 7794
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,ox
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73692
    1. אֵת
    2. 105966
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73693
    1. יֶרֶק
    2. 105967
    3. the greenery of
    4. -
    5. 3418
    6. O-Ncmsc
    7. the_greenery_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73694
    1. הַ,שָּׂדֶה
    2. 105968,105969
    3. the field
    4. -
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the=field
    7. -
    8. Y-1452
    9. 73695
    1. וּ,בָלָק
    2. 105970,105971
    3. and Bālāq
    4. -
    5. 1111
    6. S-C,Np
    7. and,Balak
    8. -
    9. Person=Balak; Y-1452
    10. 73696
    1. בֶּן
    2. 105972
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 73697
    1. 105973
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 73698
    1. צִפּוֹר
    2. 105974
    3. Tsipōr/(Zippor)
    4. -
    5. 6834
    6. S-Np
    7. of_Zippor
    8. -
    9. Person=Zippor; Y-1452
    10. 73699
    1. מֶלֶךְ
    2. 105975
    3. +was king
    4. -
    5. 4428
    6. P-Ncmsa
    7. [was]_king
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73700
    1. לְ,מוֹאָב
    2. 105976,105977
    3. of Mōʼāⱱ
    4. -
    5. 4124
    6. P-R,Np
    7. of,Moab
    8. -
    9. Person=Moab; Location=Moab; Y-1452
    10. 73701
    1. בָּ,עֵת
    2. 105978,105979
    3. in/on/at/with time
    4. -
    5. 6256
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,time
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73702
    1. הַ,הִוא
    2. 105980,105981
    3. the that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3fs
    7. the=that
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73703
    1. 105982
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 73704

OET (OET-LV)And_ Mōʼāⱱ _he/it_said to the_elders_of Midyān now they_will_lick_up the_horde DOM all_of around_of_us as_licks_up the_ox DOM the_greenery_of the_field and_Bālāq the_son_of Tsipōr/(Zippor) was_king of_Mōʼāⱱ in/on/at/with_time the_that.

OET (OET-RV)
¶ 

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) The king of Moab said to the elders of Midian

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Mōʼāⱱ to/towards elders_of Midyān now lick_up the,horde DOM all/each/any/every around_of,us as,licks_up the,ox DOM greenery the=field and,Balak son_of Tsipōr/(Zippor) king of,Moab in/on/at/with,time the=that )

The Moabites and the Midianites were two different groups of people, but the Midianites were living in the land of Moab at that time.

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) This multitude will eat up all that is around us as an ox eats up the grass in a field

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Mōʼāⱱ to/towards elders_of Midyān now lick_up the,horde DOM all/each/any/every around_of,us as,licks_up the,ox DOM greenery the=field and,Balak son_of Tsipōr/(Zippor) king of,Moab in/on/at/with,time the=that )

The way the Israelites will destroy their enemies is spoken of as if they were an ox eating up the grass in a field.

Note 2 topic: writing-background

(Occurrence 0) Now Balak son of Zippor was king of Moab at that time

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Mōʼāⱱ to/towards elders_of Midyān now lick_up the,horde DOM all/each/any/every around_of,us as,licks_up the,ox DOM greenery the=field and,Balak son_of Tsipōr/(Zippor) king of,Moab in/on/at/with,time the=that )

This changes from the main story to background information about Balak.

TSN Tyndale Study Notes:

22:4 Midian: This desert people was descended from Abraham (Gen 25:1-2; Exod 2:15-16). Their alliance with Moab was the beginning of their conflicts with Israel (Num 22:7; see 25:6, 14-18; 31:2-10; Judg 6–8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,695
    4. 105945,105946
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1452
    8. 73677
    1. Mōʼāⱱ
    2. -
    3. 4638
    4. 105947
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moab; Location=Moab; Y-1452
    8. 73678
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 105945,105946
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1452
    8. 73677
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 105948
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73679
    1. the elders of
    2. -
    3. 2066
    4. 105950
    5. S-Aampc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73681
    1. Midyān
    2. -
    3. 3901
    4. 105951
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Midian; Location=Midian; Y-1452
    8. 73682
    1. now
    2. -
    3. 5660
    4. 105952
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73683
    1. they will lick up
    2. -
    3. 3672
    4. 105953
    5. V-Vpi3mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73684
    1. the horde
    2. -
    3. 1830,6663
    4. 105954,105955
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73685
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 105956
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73686
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 105958
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73688
    1. around of us
    2. -
    3. 5223
    4. 105960,105961
    5. O-Ncbpc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73690
    1. as licks up
    2. -
    3. 3285,3672
    4. 105962,105963
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73691
    1. the ox
    2. -
    3. 1830,7645
    4. 105964,105965
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73692
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 105966
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73693
    1. the greenery of
    2. -
    3. 3005
    4. 105967
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73694
    1. the field
    2. -
    3. 1830,7765
    4. 105968,105969
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73695
    1. and Bālāq
    2. -
    3. 1922,1183
    4. 105970,105971
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Balak; Y-1452
    8. 73696
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 105972
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73697
    1. Tsipōr/(Zippor)
    2. -
    3. 6308
    4. 105974
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Zippor; Y-1452
    8. 73699
    1. +was king
    2. -
    3. 4150
    4. 105975
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73700
    1. of Mōʼāⱱ
    2. -
    3. 3570,4638
    4. 105976,105977
    5. P-R,Np
    6. -
    7. Person=Moab; Location=Moab; Y-1452
    8. 73701
    1. in/on/at/with time
    2. -
    3. 844,5532
    4. 105978,105979
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73702
    1. the that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 105980,105981
    5. S-Td,Pp3fs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73703

OET (OET-LV)And_ Mōʼāⱱ _he/it_said to the_elders_of Midyān now they_will_lick_up the_horde DOM all_of around_of_us as_licks_up the_ox DOM the_greenery_of the_field and_Bālāq the_son_of Tsipōr/(Zippor) was_king of_Mōʼāⱱ in/on/at/with_time the_that.

OET (OET-RV)
¶ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 22:4 ©